English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ O ] / Over radio

Over radio tradutor Inglês

415 parallel translation
Один на воротах.
- MAN 2 ( over radio ) : One on the gate.
Заключённый ответьте, ответьте.
MAN ( over radio ) : Inmate reception, inmate reception.
Ѕеда многих в том, что они трусы.
FLORENCE [OVER RADIO] : The trouble with most people is, they're quitters.
150 галлонов.
( DOG PATCH RED OVER RADIO ) About 1-5-0 gallons.
Сзади ниже.
( ANNA OVER RADIO ) Right underneath you.
Спрашивай.
( OVER RADIO ). Go ahead
Принял, 1-9-0.
( MAN OVER RADIO ) Roger, 1-Niner-0.
Свяжитесь по радио с Гариным.
Get in touch with Garin over radio.
Боюсь, что тут беспорядок.
DOCTOR OVER RADIO : A bit of a shambles, I'm afraid.
Не подведите Далеков.
CHIEF DALEK OVER RADIO : Do not fail the Daleks.
"Не может бить и речи о нейтралитете или нейтралистских настроениях в Южном Вьетнаме".
NIXON [OVER RADIO] : There is no place for neutrality or a neutralist sentiment in South Vietnam.
" € обещаю вам и завер € ю :
FLORENCE [OVER RADIO] :
" то за горлопанка каждый день выступает по радио?
Who's that coon shouter that broadcasts over the radio every day?
¬ ы хотите сказать, что мое выступление по радио на самом деле помешало вам выброситьс € из окна?
You mean to say that something I said over the radio actually stopped you from jumping out of the window?
В пятницу игра не состоялась, мы слушали ее по радио.
Friday there was no ballgame, so we listen to it over the radio.
- Я услышал по радио.
- I heard it over the radio.
А теперь империя Кейна насчитывает 37 газет, 2 печатных агенства, радиостанцию. Своего рода империя в империи.
Kane's empire, in its glory held dominion over 37 newspapers, two syndicates a radio network, an empire upon an empire.
По радио сообщили, что мы окружены, путь один - на юг.
We got it over the radio. We're surrounded. The only way out is south.
Πо радио объявили о возможных налётах.
It's just been announced over the radio as a precaution against air raids.
- Думаю, ты слышала по радио.
- I guess you heard over the radio.
Вы узнаете об этом из радио и телепрограмм, потому что одна из крупнейших звезд немого кино замешана в этом.
ll read about it in the late editions. ll get it over your radio and on television, because an old-time star is involved, one of the biggest.
Ты слышал тогда радио, то что они говорили по радио.
Then you heard the radio, what they said over the radio.
Ты можешь подписать двенадцать раз своё заявление, перед двенадцатью свидетелями, ты можешь кричать об этом с крыши своего дома и объявлять по радио, и ты ничего не сможешь сделать с этим заявлением.
You could sign that statement a dozen times in front of a dozen witnesses, you could shout it from the housetops, read it over the radio, and there isn't a thing anyone can do about it.
По всему свету радио операторы пытаются восстановить связь.
All over the world, radio operators are trying to reestablish contact.
Твои дальнейшие инструкции прозвучат на полицейском радио.
" Your next instructions will come over the police radio.
Вы свяжетесь по радио с одним из наших самолетов, который пролетит над вашей позицией на второй и на третий день, и сообщите ему всю информацию, какую следует.
You'll make radio contact with one of our planes who will fly over your position on the second and third days... informing him of any information you have to report.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Now the Tiger Shark cruised almost over the North Role... waiting for the radio report that would put the plan into effect.
Они захватывают радиостанции, полицейские участки, почтовые отделения и остальное.
They take over the radio stations, the police, the post office, everything.
Только что передали.
It just came over on the radio.
На 21 - й день высадки экспедиции радиобиолог Вишняков и физик Фехнер проводили полет над Океаном Соляриса на глиссере.
Twenty-one days after the launch of our expedition, radio biologist Vishnyakov and physicist Fechner went on an exploration mission over the Solaris ocean in an air vehicle.
Чтобы я выступил по радио и посоветовал ему сдаться властям.
To talk to him over the radio. And tell him to give himself up. Is that it?
Вызови его по рации.
Call him over the radio.
Просто слышал, что футбол был.
I just heard it over the radio.
Прием.
Radio check. Over.
Весь этот диапазон от гамма-лучей с одной стороны и до радиоволн с другой - это просто разные виды света.
Now, this entire range from the gamma rays way over there to the radio waves all the way over here are simply different kinds of light.
Первые подсказки о настоящей ситуации на Венере пришли не из видимой, ультрафиолетовой или инфракрасной части спектра, а отсюда - из области радиоволн.
The first hint of the true situation on Venus came not from the visible, ultraviolet or infrared part of the spectrum but from over here in the radio region.
- Соедините с Клиренсом Авюром.
- I want radio clearance. Over.
Иди к приемнику.
Go over to the radio.
Там радиорубка.
Here's the radio room. Over here, the control room.
Кодовое слово передается по радио.
Now, the code word goes over the radio.
Он запаниковал, когда услышал по радио о смерти Денниса Лима.
Of the PCI panicked when he heard over the radio
Я поискал ее по бумагам, по радио.
I looked for her through the papers, over the radio.
Джордж Фокс связался с нами по радио, просил передать вам, что он уже в пути.
George Fox just called in on the radio, said to say they're on their way over.
И с радио всё.
And it's over with the radio.
- Лучше переключись на Радио-4.
- Better go over to Radio 4.
"Пожарная бригада, замечено пламя..."
DISPATCHER [OVER RADIO] :
"Объявляю радио-молчание в течение следующих 30 минут"
"Maintain radio silence for the next 30 minutes - Over and Out."
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио - и телестанциями.
Plus it would solve Trask's problem with the Japanese competitors trying to take him over, because FCC forbids foreign ownership of radio as well as TV.
Пилота вырвало прямо на лобовое стекло, а меня на рацию!
The pilot shot his lunch all over the windshield, and I barf on the radio!
Думаю, вам не стоит объявлять о возможных опасных выходках по радио.
I don't think you should announce dangers over the radio.
Хочешь послушать его вместе со мной по радио?
Wanna come over and listen to it on the radio?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]