English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ P ] / Pack

Pack tradutor Inglês

7,721 parallel translation
Уложи одежду и школьные учебники.
Pack some clothes and your school books.
Упаковать одежду
Pack clothes.
Собирай вещи для экскурсии, Уинтер.
Pack your bivouac gear, Winter.
Пакуй вещи, Пол.
Pack your things, Paul.
Видео-игра, пачка сигарет, упаковка пива?
Video game, pack of smokes, sixer of brewskis?
Не имею права сказать, но мне нужно, чтобы вы собрали сумку.
I'm not at liberty to say, but I need you to go pack a bag.
Без стаи тут бы я и кончился. Давайте вместе потусуем.
I wouldn't be alive right now if it wasn't for my pack.
Кепнер, приготовь салфетки.
Kepner, be ready to pack.
Здесь, в центре колонны, много молодых парней, закрывающих свои лица.
There's a massive pack of young guys in the centre of the march, they all seem to be covering their faces now.
Здесь идет фашистская часть националистов.
The fascist side of this nationalist pack is coming out.
Я и правда могу собрать толпу!
I can really pack'em in!
Абонемент на занятия с велосипедами-тренажерами!
A 10-pack for soul spin classes!
Собирайся, ты идешь со мной домой.
Pack your things and you're coming home with me.
Ладно, пойду заберу свою кухонную утварь.
- ( Squeals ) Okay, I'm gonna go pack up my kitchen stuff.
За десять долларов или больше вы получите целую упаковку шампанского Чиллиз.
Okay, so, for ten dollars or more You'll receive a six-pack of the inaugural round Of chilleeze champagne.
Собирайтесь.
Pack up the gear.
Собирай свои вещи и отправляйся домой, Кэт.
Pack your things and go home, Kat.
Мне надо кучу вещей упаковать.
I've got masses to pack.
Почему Эрин не собрала вещи?
Why didn't Erin pack?
Молодые девушки любят всё планировать, а она даже не упаковалась.
Young girls like to organise themselves, yet she didn't pack.
У меня был пакет с замороженным горошком, и мы просидели ночь в скорой, пока тебя не приняли.
I got you a pack of frozen peas, sat with you all night in AE, until they could see you.
Живёшь, но, э... я как бы передумал, и тебе придётся съехать, так что забирай свои манатки и вали.
You are, but, um, I kind of changed my mind, and I think you should leave, so can you pack your shit up and get out of here?
и других возлюбленных со странными именами и диковинными профессиями, а выше них висели другие плоды, которые мне было не разглядеть.
and a pack of other lovers with queer names and offbeat professions, and beyond and above these figs were many more figs I couldn't quite make out.
Я люблю их есть, и готовить, и... пару дней назад решил собрать вещи и поехать учиться делать макароны.
I really like eating it, and I enjoy making it, so a few days ago, I just decided to pack up all my stuff and move to Italy and go to pasta-making school.
# И теперь я соберу вещи и уйду.
¶ don't want to pack my things and go ¶
Ты пришёл в мой дом и наговорил мне кучу лжи!
You come to my house and tell me a pack of lies!
Собирай свои манатки и проваливай из моего дома!
Pack your bags and get out of my house!
Ты был заключенным кучки восьмерок
You were a prisoner to a pack of 8-balls.
В прошлом году он прислал мне плакат Крысиной стаи.
Last year he sent me a poster of the Rat Pack.
Ходжинсу собирать вещи, и он упомянул Пеланта.
Hodgins pack up, and Pelant was mentioned.
И теперь, если ты закончил, можешь продолжить собираться.
And now, if you are done, you can continue to pack.
Привет, я решил приехать и помочь тебе собраться.
Hey, listen, I thought I'd come by and help you pack up all this stuff you got.
Мне хотелось, чтобы в наш последний вечер мы получили как можно больше впечатлений.
I wanted us to pack as many different experiences as we could into our last night.
Пыльца - мой криптонит, но я могу взять с собой антигистаминные лекарства.
Pollen's my kryptonite, but, well, I can pack an antihistamine.
Бери с собой все, что нужно.
Well, you pack whatever you need.
Пойду собираться.
I'm gonna go pack.
Выезжаем на закате.
Pack a bag. Wheels up at sundown.
Я обронил свою сумку.
And I lost my pack.
Если хочешь - займись коробками.
Pack some boxes.
Я вырос в грязных трущобах, мавр, среди набожных и злобных турков.
I was raised in a dirt hole, good Moor, by a pack of devout and angry Turkish wolves.
Собери самое необходимое.
Pack only which is most needed.
Я соберу вещи, отец, и прослежу, чтобы мать была готова.
I'll pack what we need, Father, and see that Mother is ready.
Все на выход.
Everybody pack it up.
Ты можешь собрать свои вещи, когда я уйду завтра на работу.
You can pack your things when I'm at work tomorrow.
Почему бы тебе не убраться отсюда и доесть это в другом месте?
So why don't you just pack up and eat your bit someplace else?
Собирайся.
Look, uh, pack up.
Я помогу тебе собрать вещи, и ты поедешь к отцу и будешь рядом с ним и своей сестрой.
I'm gonna help you pack, and then you're gonna go out there and be with your dad and with your sister.
Скажите им, чтобы упаковать мои сумки.
Tell them to pack my bags.
Я не готов помогать Лили собирать ее вещи.
I'm not ready to help Lily pack her bags.
Упакуйте все, компьютеры, одежду, телефоны, все, к чему они прикасались.
Pack everything, computers, clothes, phones, - anything they've touched.
Хотела бы собраться, но мое путешествие было довольно неожиданным.
Wish I'd had time to pack, but my trip was rather unexpected.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]