English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ P ] / Parallax

Parallax tradutor Inglês

45 parallel translation
- Да она под углом - блондинка.
You've got a blonde parallax.
Если вы посмотрите напротив внешней двери, вы увидите передатчик параллельных лучей.
If you will look near the Surface Door, you will see that the Parallax Receptor Cell has been engaged.
- Виток параллакса.
- A parallax coil. - ( LAURENCE ) What?
Все точно - синхронный параллакс полностью заряжен, разрядная трубка работает на полную катушку!
Everything exactly as it was - the parallax synchron fully charged, the strata tube set at maximum!
Дай нам обзор с фокусировкой на чужом космическом корабле.
Give us a parallax scan on the alien craft.
Обзор с фокусировкой показывает еще один чужой корабль в тени на расстоянии 500000 космонов.
Parallax scan shows another alien craft eclipsed at 500,000 spacials.
ћожет быть, Ђѕараллаксное видениеї.
Maybe "The Parallax View,"
но € должен проверить на јмазоне может, там уже 20 книг с таким же названием.
but I must check it on amazon. Com, see if there are already 20 books named "The Parallax View," no?
ј что означает это название?
What does parallax view mean?
ак лунный, звездный, какой угодно, солнечный параллакс.
Like lunar, stellar, whatever, solar, parallax.
¬ науках о мышлении параллакс состо € л бы в том, что либо вы смотрите на ваш внутренний опыт, либо вы открываете шрам вы видите там нечто глупое, мозги, разве не так?
In cognitive sciences, the parallax would have been either you look at your inner experience, or you open the scar, you see the stupid there, brains, no?
Видите, тут не возникает искажения, когда вы двигаете головой, нет смещения.
So you notice that there is no parallax when you move your head, there is no shifting.
Твоё преодоление эффекта "Зловещей долины". Точная копия нашего вектора параллакса движения.
Your uncanny valley bridge is a direct copy of our motion-parallax vector.
"Параллакс" опять упал.
Um, "Parallax" just crashed again.
Пока мы перезагружаем "Параллакс".
while we reload "Parallax."
Я хочу сообщить о программной ошибке в "Параллакс".
I'd like to report a programming error in "Parallax."
- Вы - создатель "Параллакса"? - Так, проблемы с сетью.
- You're the creator of "Parallax"?
"Параллакс" продолжает падать, потому что его "Нарды" получились слишком большими!
"Parallax" keeps crashing because his version of backgammon is too big.
"Параллакс" всё время падает.
"Parallax" crashes all the time.
Он играет в "Параллакс" и продает подержанное оборудование.
You know, he plays "Parallax," sells secondhand equipment.
И "Параллакс" не запускался из меню.
And "Parallax" wouldn't boot from the menu.
- Ингредиенты соответствуют коммерческому продукту под названием Параллакс.
- The ingredients are consistent with a commercial product called Parallax.
Tank Battle и Parallax.
"Tank Battle," and "Parallax."
Вообще-то у нас в Parallax 21 уровень, и в каждом свой отдельный мир.
Well, "Parallax" actually has 21 chapters, each one with a totally different world.
Думаю, если бы ваш племянник лучше разбирался в программировании, он бы решил, что Parallax не так уж и плоха.
I think if your nephew understood coding a little better, - he'd think "Parallax" was pretty cool. - Ahem.
Это в точности наш Parallax, только с лучшей графикой.
It's exactly like our "Parallax," except with better graphics.
Какой-то козёл содрал наш Parallax и просто раздаёт его нахаляву.
Some asshole ripped off "Parallax" and is just giving it away.
Но я не просто скопировал Parallax, я сделал его лучше.
Well, I didn't just copy "Parallax,"
То, что ты содрал Parallax, ещё не делает тебя разработчиком игр.
Okay, just because you ripped off "Parallax" does not make you a game designer.
Ага, но это из-за Тома, который взломал нашу систему, Кэмерон наняла его за то, что он содрал наш Parallax.
Yeah, but that was because of Tom, this user who hacked our system who Cameron wound up hiring after he ripped off "Parallax."
- Да, "Параллакс", часть 22.
- Yeah, "Parallax," chapter 22.
"Параллакс". Часть третья, седьмой уровень.
- "Parallax." - ( gasps )
Вот по чему я буду скучать в "Параллаксе".
That's what I'm gonna miss about "Parallax."
И вот так рассчитывается расстояние параллакса.
And that's how you calculate parallax distance.
Вчера вечером я играл в "Parallax".
Yesterday evening, I was playing "Parallax."
С помощью симбиометрии сферы я создаю эффекты параллакса.
I use a sphere's symbiometry to create parallax effects and
Параллакс отражения противопоставляем векторному диаметру...
Parallax of mirror... V12 opposite the diametrical vector, the pivot...
Мы бы никогда не познакомились, если бы ты защитила Parallax.
We never would've met if you had copy protected "Parallax."
Ты видела клон Parallax'a?
You've seen his "Parallax" clone, right?
Отличное использование параллактических окклюзий, которые мы вчера обсуждали.
Jesus Christ! Nice use of the parallax occlusions we talked about yesterday.
Я чувствую себя так, словно вышел из корпорации Параллакс и вошел в Сумеречную Зону
I feel like I left the Parallax Corporation and entered the twilight zone.
"Три дня Кондора", "Заговор" Параллакс ",
Three Days of the Condor, Parallax View,
- Ты же не видишь под углом.
What about the parallax?
- Под углом - не за углом!
Let's see the parallax.
- Оно принялось и за "Параллакс".
- It's starting on "Parallax."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]