Paris tradutor Inglês
9,231 parallel translation
Я так понимаю, вы до сих пор не рассказали остальным о предложении работать в Париже?
I take it you still haven't told the others about l'offer undercover Paris?
Куда уж мне в Париж?
How could I go to Paris?
И... разум подсказывает, что переезд в Париж - лучшее решение для моей карьеры, а вот... сердце... подсказывает остаться.
And... my head tells me that a move to Paris is the best thing for my career, and yet... my heart... says stay.
Итак, причины переехать в Париж.
So, reasons to move to Paris.
Кэтрин, скажите, что вы думаете насчёт этой затеи с Парижем?
So, er... tell me, Catherine, how do you feel about this Paris business?
Но я слишком люблю её, чтобы запретить ехать в Париж, если она этого хочет.
But if Paris is what she wants, I love her too much to keep her.
- Мне звонили из Парижа.
~ I've had Paris on the telephone.
Похоже, что работа в Париже больше не актуальна.
Well, it seems that the job in Paris is no longer on the table.
Только то, что они ищут человека, который уже живёт в Париже.
Just that they are looking for someone already living in Paris.
Как думаете, Камилле было бы больше по душе остаться здесь или принять работу в Париже?
Do you think Camille would be happier staying here or accepting the job in Paris?
Конечно, она хочет уехать в Париж и работать под прикрытием, и хотя я бы предпочла видеть её на острове - подальше от риска, я знаю, что для неё лучше было бы уехать.
Of course she wants to go to Paris and work undercover, and although I'd rather she stayed here on the island, safe from harm, I know it would be best for her to leave.
- Ваша работа в Париже.
~ Your job in Paris.
Он позвонил в Париж, и дело в том, что... вы утром вылетаете из Гваделупы.
He called Paris, and, well, the point is, you're flying from Guadeloupe in the morning.
Я еду в Париж. ( фр. )
Je vais a Paris.
Еду в Париж. ( фр. )
Je vais a Paris.
Я думал, это Париж.
I think that's Paris.
В таком случае нам бы не пришлось всем уезжать в Париж.
Maybe then we wouldn't all have to go to Paris.
Другая, для посольства в Париже, находилась в архивах, которые купило Правительство в 1981 году.
The next, the one from the embassy in Paris, was in the documents that the government bought in 1981.
Республиканский дипломат забрал их из посольства в Париже прежде, чем была проиграна война против националистов.
A diplomat from the Republican government took them from the embassy in Paris before they lost the war against the Nationalists.
В Париж.
Paris. ( LAUGHS )
Париж.
Paris.
Ее мать только что вернулась из изгнания в Париже.
Her mother had just returned from her exile in Paris.
Изабелла, Луиза Фернанда, ваша мать приехала из Парижа.
Isabel, Luisa Fernanda, your mother has arrived from Paris.
♪ И Париж, Францию ♪
♪ And Paris, France ♪
Париж!
Paris!
Мы хотели отправится в Париж, Лондон, Италию.
We'd be going to Paris, London, Italy.
" по пути из Лос Анджелеса в Париж,
" from Los Angeles to Paris.
Абдулл был в Париже 22 апреля.
Abdollah was in Paris April 22,
Вернулась в Париж?
- Back in Paris?
В Париж?
Paris?
Мы правда можем полететь в Париж?
- Can we really go to Paris?
Когда-нибудь был в Париже, Джаспер?
Have you ever been to Paris, Jasper?
и наконец, в Париже, они учились жизни
And finally, Paris, to learn about life.
Молодая вдова, которую мы видели в Париже.
A young widow we see in Paris.
Париж огромен, чудовищен.
Paris is huge, gorgeous.
Вы ведь тоже не чужак в Париже!
You're no stranger to Paris!
Сначала он звонит мне по поводу Парижа, потом вдруг всё кончено, но причина не важна?
One day the man is calling me about taking you to Paris, and the next it's over, and the reason for all that isn't important?
Я ездила к ней на другой конец Парижа.
I had crossed Paris to visit her.
... поезда из Парижа в южном направлении не останавливаются на остановках Мезон-Альфор,
... southbound trains from Paris serving Maisons-Alfort, Le Vert de Maisons,
- А Дидье не в Париже? - Нет.
- Isn't Didier in Paris?
Я продал свой кабинет и уехал в Париж.
I sold the practice, packed my bags and left for Paris.
Вы позвонили в страховую компанию.
Welcome to Paris Health Insurance.
Я действительно думала, что это включает в себя серьезные разговоры, парижские кафе и рюмочки с абсентом в компании других желающих стать Хемингуэем.
I really did think it was gonna be deep conversations and, you know, Paris cafés and drinking absinthe with other Hemingway wannabes.
Три раза, если с поездкой в Париж.
Three times if you count the Paris trip.
Прошлой ночью в Париже, кто-то- -
Last night in paris, someone- -
Наверное что-то насчет Парижа.
Probably something about paris.
Она была в санатории далеко от Парижа.
She was recovering away from Paris.
Вы в Париже?
You're in Paris?
Париж мой самый любимый город.
Paris is my favorite city in the whole world, though.
— Вы неплохо знаете Париж.
- You know Paris very well.
— Я люблю Париж.
- I love Paris.