English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ P ] / Plants

Plants tradutor Inglês

1,792 parallel translation
С ними будет лучше.
It would be nicer with some plants.
Я забочусь о растениях в Стоун Киттредж.
I'm - I take care of the plants at Stone Kittredge.
Ты его видела, он поливает цветы в офисе.
You've seen him. He waters plants at the office.
Она неопределенно знает потенциал декоративного растения, все же упрямо говорит с ними как с людьми.
She is vaguely aware of her plants'decorative potential, yet obstinately talks to them like people.
Но она не видит связи... между десятью годами терапии, ее любовь к растениям и ее массовое потребление из отпускаемых по рецепту лекарств.
But she doesn't see the link... between ten years in therapy, her love of her plants and her mass consumption of prescription drugs.
Ты знаешь, что ты мне не нравишься, и я знаю, что не нравлюсь тебе, но мне нужна твоя помощь, у меня эта сумка, полная травы.
You know that I don't like you, and I know that you don't like me but I need your help. I have this bag full of plants.
И тогда он решил изучить о всех миллионах разных бактерий и грибков, которые были также в почве, сохраняющие ее плодородность, циркулирующие питательные вещества, они хранят те питательные вещества в их телах и освобождают их для растений, и их не было в его почве.
And he got to then learn about all the millions of different bacteria and fungi that were also in the soil that keep it fertile, cycle the nutrients, that hold those nutrients in their bodies and release them to the plants, and they weren't in his soil.
Они едят это, пропускают через свои тела и в конце испражняются, вы знаете, что является почвой, та, которая питает растения.
They eat it, process it through their bodies and you end up with worm poo, you know, which is soil, which feeds the plants.
И без той жизни, вы имеете ничего для питания растений, чтобы поддерживать эту систему жизнеспособной.
And without that life, you've got nothing to feed the plants to keep that system going.
Мы использовали ископаемое топливо, по существу, чтобы выращивать растения в почве, которая в противном случае мертва.
We've used fossil fuels, essentially, to grow plants in soil that is otherwise dead.
Они очень быстро растут и снабжают растения вокруг большим количеством азота.
They're very fast growing and supply a lot of nitrogen to the plants around.
Итак, вы понимаете, используя растения, которые привлекают полезных насекомых, я не имею никаких проблем с паразитами.
So, you know, by having plants that attract beneficial insects, I don't get any pest problems.
Пожалуйста, если ты дальше собираешь выделять столько воды, продолжай плакать над цветами.
Lilly please, if you gonna waste this much water, Just go cry over my plants.
Мы взяли ДНК растений и врастили в нее биолюминесцентную способность светлячков.
We took the plants'd. N. a., spliced in the bioluminescent properties of fireflies.
растения и животные жили в гармонии.
20 years ago, humans, plants, and animals coexisted peacefully.
Когда Лесли спрашивает меня латинские названия наших растений,
Whenever Leslie asks me for the Latin names of our plants,
Надеюсь, у меня достаточно растений.
I hope I've got enough plants.
Мы сваливаем дюжину растений в приемной головной компании.
We're dumping dozens of plants in the reception of a major corporation.
Растения?
Plants?
Что за растения?
What sort of plants?
- Мёртвые растения, мёртвые кусты.
- Dead plants, dead bushes.
Юные леди нежны как тропические растения, вы должны тщательно следить за своим здоровьем.
Young ladies are delicate plants, you must take good care of your health.
Ну, двадцать четыре, но с разными растениями.
Well twentyfour, but with different plants
Среди сочной зелени На берегу реки
Plants along the river A bright, glowing green
На нашей планете 30 миллионов разных видов животных и растений.
Our planet may be home to 30 million different kinds of animals and plants.
Наш фильм о том, какие невероятные способы находят животные и растения в постоянной борьбе за выживание.
This series reveals the most spectacular and extraordinary strategies that animals and plants have developed to stay alive.
Но схватка между животными и растениями может быть не менее напряжённой.
But the battle between animals and plants can also be intense.
Но некоторые растения не ограничились защитой. Они сами питаются животными.
But some plants have turned the tables and feed on animals.
Когда я впервые здесь оказался - он сказал мне что они приходят цветы поливать.
When I first got here, he told me that they were coming over to water the plants.
У нас и цветов-то не было.
We didn't have any plants.
Есть много реальных экологических проблем, с которыми мы сталкиваемся, например, генная инженерия, когда они сращивают растения, животных, насекомых.
There are a lot of real environmental problems we face, like genetic engineering, where they are splicing plants, animals, insects, you name it.
Все электричество, произведенное с использованием угля, будет обложено налогом.
All electricity produced by coal-powered plants will be taxed.
- Понимаете, ваши люди должны понимать Насколько опасны эти растения на самом деле.
You know, you people should come clean how dangerous these plants are.
'Вы должны понимать насколько опастны эти растения.
'You people should come clean how dangerous these plants are.
Мир рушится, а Вы должны идти проверять какие-то растения.
The world's falling apart and you have to check on some plants.
Триффиды не просто какие-то растения.
Triffids aren't just some plants.
Десять миллионов плотоядных растений.
Ten million meat-eating plants.
Так же как и другие растения.
Same as other plants.
Ну, Триффиды большие, плотоядные растения, которые могут самостоятельно передвигаться.
Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently.
Ну, Триффиды большие, плотоядные растения, которые могут самостоятельно передвигаться...
Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently.
- Триффиды модифицированы на смерть по достижению трех лет. И самцы растений под строгим контролем на фермах.
Triffids have been modified to die within three years and the male plants are under strict control on the farms.
Кингстонская ферма саботирована и самцы растений сбежали.
Kingston Farm was sabotaged and the male plants have escaped.
Как вы уже знаете, эти растения могут и будут убивать людей.
As you know, these plants can and will kill humans.
Триффиды - плотоядные растения, которые могут передвигаться.
Triffids are carnivorous plants that can move.
Все, что требуется - это теплая погода, тогда триффиды начнут опыляться спорами и мы будем иметь сотни и тысячи новых растений.
All it takes is warmer weather, then the triffids will be pollinated. Then they'll spore and we'll have hundreds and thousands of new plants.
Листья, растения.
- Not children. - Leaves, plants.
В основном растения.
- Yes. Particular plants.
Нет, кажется это потому, что там нет деревьев и цветущих растений.
No, it seems to be because there are no trees and there are no flowering plants.
Это до черта партизанщины. Примерно 3000 растений.
000 plants.
Те, кто заводы строил, их сам позакрывал
Who had plants – himself began to shut
После каждого долгого поцелуя, она оставляет краткий и мягкий как свой знак.
After each long kiss, she plants a smaller, gentler one upon my lips like a signature.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]