English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Rack

Rack tradutor Inglês

1,118 parallel translation
И что это будет, отец? Кипящее масло или дыба?
What's it to be, father, hot oil or the rack?
Седьмая на полке. Живо! Мне очень холодно!
Seventh test tube in the rack.
Ведь до седьмого неба доставляют только Фрейзер-авиалинии.
I guess someone wanted to rack up a few more frequent Frasier miles.
Т огда, я думаю, ты можешь переехать ко мне в офис и превратиться в вешалку для пальто.
Then I guess you can just move into a corner in my office and I'll use you as a coat rack.
Это стойка для вин.
That's the wine rack.
- Если сломаешь, будешь платить!
( THUMP AND SCREAM ) You break that rack, you buy it!
Смотри, Большая Медведица!
- Snazzy! - Did you buy that off the rack?
Серая, скромная вешалка. Что-то типа Челси Клинтон.
Short, decent rack, kind of a Chelsea Clinton thing going on.
Если вы хотите, у нас есть дети на шампурах.
" Do you want a rack of babies? We've got babies on racks.
Каре ягненка мне нравится, в персидском ресторане с большим количеством риса с шафраном.
Rack of lamb I like, in a Persian restaurant, with lots of saffron rice.
- Вешалка.
- It's a coat rack.
Я знаю, что это вешалка.
I know it's a coat rack.
Что, если вешалки не будет, а он спросит : "Фил, где вешалка?"
If I don't have a coat rack, you're gonna say,
Поэтому я нашёл вешалку.
That's why I got the coat rack.
Когда мне было 17, я уходил со школы и я увидел Шэрон Джонсон около велосипедов.
When I was 1 7 years old, I was leaving school and I saw Sharon Johnson by the bike rack.
Нужно разобраться с бумагами и сделать подборку наших лучших записей.
I've got some cards to rack and I wanna put together some Best of Crane tapes.
Здесь 14 барабанов, 8 напольных барабанов, 4 сплэша, 2 гонга, 10 ковбелл, усилитель.
THAT'S, UH, 14 MOUNTED TOMS, 8 FLOOR TOMS, 4 SPLASHES, 2 GONGS, 10 COWBELLS, 4 RIDES, 5 SNARES, MAN... A ROTO-TOM RACK, AND IT'S ALL MOUNTED
Твоя грудь прекрасной формы.
I tell you that rack?
Что-то я не вижу, чтобы вы грузили вот это, это и это, обратно в грузовик.
I don't see you assholes putting that rack, and that rack and this rack here back in the truck.
Хотя чтобы удивить таких кулинаров, как вы, им наверняка пришлось попотеть.
Although they'd have to be doing something pretty special back there... to trump you two ladies at the spice rack.
Тебе даже готовый костюм подойдет.
You can buy right off the rack.
- Хорошо, на ужин будут рёбрышки Зубастика.
- Fine. We'll have rack of Nibbler! - Just make a cake.
Если мне достанется филе барашка или порция жирных отбивных.
( chuckles ) Not if there's a lamb filet or a nice fat rack of chops.
Я думаю, что это вроде серой коробки. Возможно, в конце полки, внизу?
My guess is it's probably a Gray box, maybe sort of the end of the rack, near the bottom?
Пять красненьких мордочек спускаются с горьы
Five red mittens drying on the rack
Ты своей маме нужен как собаке пятая нога.
Your mother needs you like a moose needs a hat rack.
Три-два мэджик, облако ноль
Three-two Magic, Rack Zero.
Как только эту вешалку увидят её отошлют обратно.
He takes one look at that fake rack he's gonna send her right back.
Потом, все изменилось, и сама идея была поглощена торговлей, а результат : появление подбадривающих... И дешевых карикатур на прилавках магазинов.
Then, of course, those experiences and that history... got chewed up in the commercial machine, got jazzed up... made titillating, cartooned for the sale rack.
О, здорово, уже почти 11 : 00. Может, мне повезет, и я еще успею зайти в ближайшую забегаловку за пончиками.
Maybe if I'm lucky I can break out of here in time for a shot at the first rack of the Krispy Kreme.
Ух, ты зацени эти буфера...
Wow, check out the rack on....
- В своём винном шкафу.
In his wine rack.
Ты можешь купить уже готовое.
You can wear off-the-rack.
Ты хоть понимаешь, что значит "готовое платье"?
Do you even understand what "off-the-rack" means?
Отсвечивает "первый" шар, когда я разбиваю!
- lt glares off the ball when I rack!
С таким лифчиком вам было бы лучше носить что-то менее обтягивающее.
With a push-up bra, you could have a nice rack of lamb going on there.
Пойду к той грудастой милашке в свитере.
Check out the rack on that broad in the angora.
Эти артисты оставили во мне такой же глубокий след, какой противень оставлял на моем лице.
These artists, they left as deep an impression on me as that oven rack did on my face.
Я, наверное, лягу спать.
Well, I should probably rack out.
Отличные буфера у новой девушки.
Nice rack, that new girl.
- Обалденная грудь, да?
- Great rack, eh?
Нужно просто зайти в первый попавшийся магазин и снять платье с вешалки.
I just have to go in a dress store and grab one off the rack.
- Я вроде как думаю, что этот плащ уже замучили.
- I believe the coat rack more.
Я помечу тебя как информатора, и раструблю в Сети детали твоего соглашения с ФБР.
No domestic has a $ 10,000 rack. Not even in Vegas.
Буфера вон той телочки.
Check out the rack on that chick.
- Второй бокал нашли на кухне, на сушилке, вместе с разделочным ножом,... оба основательно вымыты.
Found the other glass in the kitchen on the drying rack along with a carving knife, both washed totally clean.
Основной курс : каре ягненка с диким рисом.
Primary course : rack of lamb with wild rice.
У Вас замечательные фанера.
You've got a great rack.
Я уничтожу их!
I'll rack'em.
Час за часом, удар, попадание...
I mean, hour after hour, rack after rack, his shots just went in.
- Эй, ребята, сюда!
- Hey, guys, check out the rack on this one!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]