English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Raf

Raf tradutor Inglês

201 parallel translation
Итак с помощью флота мы уничтожим оборону Англичане бомбят Берлин а мы кончаем с их танками.
Now the fleet muscles in at this spot, we hijack their ammunition the RAF spits on Berlin and we catch them with their panzers down.
Я сказал Флот наносит удар, королевские ВВС....
I told you that the fleet muscles in here, the RAF...
Английские летчики наносят ответный удар.
RAF strikes back.
Но в английских ВВС я мог бы получить новый шанс.
But with the RAF, I may get a crack at another start.
Лётчики из вновь сформированной Польской эскадрильи мстили под флагом Королевских ВВС Великобритании.
Young men of Poland avenging their country... the Polish squadron of the RAF.
- Из ВВС, само собой.
- Well, the RAF, of course.
- Значок Королевских ВВС.
- It's the RAF badge.
- Я уже не в школе, а в ВВС.
- I'm not at school now, Sue, I'm in the RAF.
О службе на земле, но в ВВС, коммандос или что-то в этом роде.
Not about a ground job, I mean RAF ground job, but, well, commandos or something.
- Джексон, сын одного из моих начальников, тоже готовится к службе в ВВС. Я сказал Флетчеру подготовить и его.
Jackson, that's my head of airframes, his son's waiting to go into the RAF too, so I've let Fletcher take him on as well.
- Нет. Но инструктор ВВС будет в шоке от своей ненужности.
No, you'll probably shatter your RAF instructor by going solo in about 20 minutes.
Я был недалеко от Гамбурга в команде техобслуживания ВВС.
I was stationed outside Hamburg, with an RAF maintenance unit.
Ах да! Даикрик! Конечно, Даикрик!
And then there was the RAF and the BBC.
Соедините меня со Станцией ВВС Великобритании Мэнстон.
Get me the RAF Station Manston.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
Хорошо на сей раз у них будет ВВС Великобритании на хвосте!
Well this time they'll have the RAF on their tail!
База ВВС Великобритании в Мэнстоне, сэр.
RAF Manston, sir.
- ВВС Великобритании Два Четыре Один.
This is RAF Two-Four-One.
Аэропорт Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Gatwick Airport to RAF Two-Four-One.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
Gatwick to RAF Two-Four-One.
Гэтвик к ВВС Великобритании Два Четыре Один.
It's out of control. Gatwick to RAF Two-Four-One.
Джин, дайте мне базу ВВС Великобритании в Мэнстоне.
Jean, get me RAF Manston.
Поскольку он, должно быть, столкнулся с самолетом ВВС Великобритании и упал как камень.
Because it must have collided with the RAF plane and dropped like a stone.
Они нашли остатки того самолета ВВС Великобритании.
They've found the remains of that RAF plane.
Двух канадских офицеров из Дьеппа, трех сбитых английских летчиков и двух бельгийцев, приговоренных немцами к расстрелу.
Two Canadian commandos from Dieppe, three RAF pilots who were shot down,
Также производились бомбардировки аэродромов Королевских воздушных сил. И к сожалению, некоторые из них, выгорели до тла.
Several RAF aerodromes were also attacked, and some casualties were sustained, but they were light.
Первое. Королевские Воздушные Силы - это не цирк шапито.
One, the RAF is not a flying circus.
БАВ ( британские авиационные войска ) как раз пролетают над ней.
The RAF are just coming through now.
Или бывший командир эскадрильи ВВС Британии... и постельный партнер миссис Блэйни.
Or if you preferred it, ex-Squadron Leader Blaney, late of the RAF and Mrs Blaney's matrimonial bed.
Думаешь, бывший офицер ВВС стал бы... - спать в таком месте?
I don't think an ex-RAF officer would sleep in such a place unless he was broke, do you?
Я был на ВВС.
I've been onto the RAF.
Хорошо, я послал за артиллерией, и РЭФ находится на пути сюда.
Well, I've sent for the artillery, and the RAF are on their way.
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе.
One night... ignoring the sirens... the audience stood outside... to watch the ballet of the RAF planes in the sky.
Если для всякой шушеры, прогулявшей задницу через эту школу, можно было органи - зовывать торжества и дарить золотые часы, то можем мы для женщины, которая провела полжизни, убирая говно за нами, устроить небольшой праздник? Нет, что ли?
If we could make a celebration to every raf that set foot here and give them golden watches, then we can give some joy to the woman who spent half of her life cleaning our shit, is that right!
Первые контингенты покинули базу ВВС Брайз Нортон этим утром.
The first contingents left RAF Brize Norton this morning.
- Он был написан для компьютерных террористов.
It was passed for the RAF terrorists.
Позавчера я пил пиво с двумя лётчиками из Королевского корпуса.
Two days ago, I had a beer with a couple of the RAF pilots.
Королевские Воздушные Силы храбро отражают попытки Гитлера овладеть небом над Ла-Маншем. Победа невозможна без жертв.
The RAF has fought bravely against Hitler's ambition to rule the skies over the Channel.
... У Гитлера в 38-м был бромбензилцианид,... и его было просто, очень просто производить.
Look, Hitler in'39 took out the RAF, which he could've easily- - easily have done.
Как раз перед тем, как их эвакуировали, за ней стал ухаживать этот красивый офицер британских ВВС, по имени Уильям
Just before they'd been evacuated, she'd been courted by this handsome RAF officer called William.
Элита британской авиации, поисково-спасательная команда была взята на борт вертолета Перевезти королевскую семью в безопасное место.
An elite RAF search-and-rescue team has been deployed by helicopter to airlift the royal family to safety.
Что делают пингвины Фолклендских островов когда пролетают истребители британских ВВС?
OK. What do penguins in the Falkland lslands do when RAF jets fly over them?
Разве вы, ВВС, не используете их для тренировочной стрельбы?
Don't you RAF boys use them for target practice?
Это полковник авиации ВВС Теннант Джеймс, но мы не имеем понятия, зачем его вызвали.
That's Group Captain Tennant James of the RAF, though why he's been summoned we've no idea.
Оуэн, получи доступ к слежению за воздушным пространством у Заливу Кардиган, просмотри все планы полетов, не нарушались ли они.
Owen, access the airspace provision over Cardigan Bay, also any RAF flightplans, see if it's just a case of mistaken identity.
Второе июля, фракция Сараги начинает прощупывать возможность распустить фракцию Сиоми Кансая, который начал формировать японскую RAF ( Фракцию Красной Армии ).
July 2, Saragi's faction began to probe the dissolution of Shiomi's Kansai faction, who had moved to form the RAF ( Red Faction Army ).
Я тоже из RAF! Бей и меня!
I'm RAF ( Red Faction Army ) too.
[Такая Сиоми, глава RAF]
Takaya Shiomi, RAF Chairman
На горе около перевала Дайбосатсу были арестованы 53 члена RAF.
In a mountain at the Daibosatsu Pass, 53 members of the RAD were arrested.
Бомбардировщик королевских ВВС, 261 эскадрилья.
An RAF bomber Night attack over Germany
Не совсем.
Hitler didn't fly a spitfire for the RAF.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]