Rangers tradutor Inglês
656 parallel translation
Рейнджер Лидер Уилсон, на последнем заседании, Совет Мальчиков Рейнджеров из графства Хаберсвилл принял решение, даровать вам знак нашей признательности.
Ranger Leader Wilson, at the last meeting of the Boy Rangers'Council of the county of Habersville it was decided to bestow upon you a token of appreciation.
Патрульный Лидер Биллингс собирается написать о вас статью для нашей газеты Рейнджеров.
Patrol Leader Billings is going to write an article about you for our Rangers'gazette.
Вы добровольно вступаете в роту Техасских рейнджеров. - Вы будете верно исполнять...
You're hereby voluntary privates in Company A of the Texas Rangers and you will faithfully discharge...
Это дело для роты рейнджеров, или для одного-двух человек.
This is a job for a whole company of rangers or it's a job for one or two men.
Преподобный и рейнджеры сейчас там.
The Reverend and the rangers are in there now...
Отправляйся и передай своему отцу, что вся рота рейнджеров будет на позиции к рассвету, направляясь к Малапаи.
You go tell your pa that a company of rangers all 14 of'em, fully armed and equipped will be in the field by daylight. We'll be headin'for the south end of the Malapai.
Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой.
Listen, we take his picture we'll send it to all the newspapers. And then everybody's going to see Captain Frank Hamer of the Texas Rangers with the Barrow Gang and all of us just as friendly as pie.
если лесничие зарабатывают 30 тысяч в год.
- As long as forest rangers make 30,000 a year.
Десант, спецназ.
Airborne Rangers, Special Forces.
И я бы хотела видеть там всех вас... Чтобы поддержать тренера Колхауна и "Райдел рэйнджерс".
I want to see all of you students out there, with plenty of support for Coach Calhoun and the Rydell Rangers.
А здесь "Луноходы" рядом с "Рейнджерами Ван Кортланда".
We've got the Moon Runners... right by the Van Courtland Rangers.
Я не слоняюсь в поисках кого бы убить, чтобы потом трепаться об этом в грязных барах для космических рейнджеров.
I don't go around gratuitously shooting people and then brag about it in seedy space rangers bars.
Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0.
а когда Царь-Жопа вернулся домой, он застрелил своего отца и сбежал, став Техасским рейнджером.
Then he runs away and he joins the Texas Rangers.
Ну что ж, не там ищете, следопыты.
So, you've been looking in the wrong place, you rangers.
Эти друзья Джейка Спуна... они два самых известных техасских рейнджера в истории.
Them friends of Jake Spoon's... they're two of the most famous Texas Rangers that ever lived.
Я не могу ждать целый день, чтобы пристрелить двоих изношенных старых рейнджеров
I can't wait all day to shoot two wore-out old rangers
Я капитан МакКрэй, техасский рейнджер.
I'm Captain McCrae, Texas Rangers.
Вы, рейнджеры!
You Rangers!
Говорят, вы оба были техасскими рейнджерами в прежние времена, Что вы очистили местность от команчей и бандитов.
They say both of you were Texas Rangers back in the old days, that you cleaned the Comanches out, and the bandits.
Танцор хочет драться. Все в порядке Зак, мы справимся с этими двумя.
When the Power Rangers find out where the girl is, they'll come to rescue her.
Попробуй сделать так.
Venus Island? Yes, Rangers, an island that exists only when Zedd calls it forth as he has done now.
- Я не понимаю ничего. - Все просто, дорогая.
Good luck, Rangers.
Кимберли, изящная и невысокая, Птеродактиль Динозорд твой.
Power Rangers!
- Сделаем же это. - Вверх. - Зак на месте.
Power Rangers!
Теперь, когда вы стали настоящими Пауэр Рейнджерами, Вы должны запомнить 3 правила или потеряете силу.
You have not seen the last of Zedd, Power Rangers!
- Ах, юмор, ужасное понятие. Сделаем же это.
Let's see the picture - oony of the Power Rangers.
- Том Адлер, Техасские Рейнджеры. - Привет.
- Tom Adler, Texas Rangers.
Это Ред Гарнет из Техасских Рейнджеров.
This is Red Garnett of the Texas Rangers.
Рейнджеры Конно.
The Connaught Rangers.
Рейнджеры Конно?
The Connaught Rangers?
Рейнджеры Конно.
Connaught Rangers.
Играют "Рэйнджеры" с "Пингвинами", и мы берем тебя
Hockey tickets. Rangers-Penguins tonight and we're taking you.
Вратарём "Глазго Ренджерс".
Goalkeeper for Glasgow Rangers.
Говорят что Техасские Рэйнджеры... могут попасть промеж глаз собаке со ста ярдов... без автонаведения.
They say the Texas Rangers... can hit a prairie dog between the eyes at a 100 yards... without the automatic setting.
Рэйнджеры - беспринципная кучка наёмников, но... но они единственные, кто обеспечивает безопасность вокруг.
The Rangers are an unscrupulous bunch of mercenaries but... they're the only decent police left around here.
- Меня беспокоят...
- What worries me... are the Rangers.
Он используется только нами, спецназом 4-го отдела и 6-м отделом.
That's only used by us, the rangers in Section 4, and Section 6. Let's go over this.
Сказать, что думает о вас вся остальная армия, включая рейнджеров Конно и драгун Эннискиллен?
Shall I tell you what the rest of this army thinks of you, including the Connaught Rangers and the Enniskillen Dragoons?
Рейнджера находятся под непосредственным вашим командовании, Посла Деленн.. ... а Гарибальди действует как ваш связной.
The Rangers in this area are under the direct control of you, Ambassador Delenn and Garibaldi is functioning as your liaison.
Я думал, что Рейнджеры обучаются на Мимбаре.
I thought the Rangers were being trained on Minbar.
Кроме того, не все из нас, довольны идеей Рейнджеров.
Besides, not all of our people are comfortable with the idea of the Rangers.
Все, что вы должны сделать - это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
Когда Я согласился разделить командование Рейнджерами с Деленн Я возложил на себя ответственность за их жизнь.
When I agreed to share command of the Rangers with Delenn I became responsible for their well - being.
Там рейнджеры.
The rangers are in there.
Могучие Пауэр Рейнджеры * перевод :
Only the Power Rangers are brave enough to stop us.
Класс, конец урока.
We're here, Zordon. You must hurry, Power Rangers. My sensors indicate Venus Island is becoming less stable.
Вас выбрали, чтоб создать элитную группу, которая бы выступила против Риты. Всем вам дадут сверхспособности
The Power Rangers are now on Venus Island.
Билли, мудрый и уравновешанный,
Welcome to Venus Island, Power Rangers.
Это круто.
Blasted Rangers, they give me indigestion.
"Рейнджерс" в этом сезоне сыграли несколько удачных матчей, но им пришлось мириться с некоторыми...
Rangers have made a few dramatic comebacks this season.