English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Raymond

Raymond tradutor Inglês

2,414 parallel translation
- Реймонд.
- Raymond.
- Реймонд!
Raymond!
С этого момента в "Черном списке" находится только Реймонд Реддингтон.
As of this moment, the only target on the blacklist is Raymond Reddington.
Неужели, ты веришь, что Рэймонд Реддингтон не сможет исчезнуть за 60 секунд?
You don't believe Raymond Reddington could cease to exist in 60 seconds?
Тут целая куча писем о Горячем Беконе от кого-то по имени Реймонд МакКантс.
There are a whole mess of emails about Hot Bacon from someone named Raymond McCants.
В Матиньоне будет Р.Барр.
Matignon will go to Raymond Barre.
Чего ты хочешь, Рэймонд?
What do you want, Raymond?
Рэймонд.
Raymond.
— одной стороны у нас есть – еймонд — елларс.
On the one hand, we have Raymond Sellars.
ћы договорились об этом уже очень давно, – еймонд.
Now, we agreed on this a long time ago, Raymond.
– еймонд, ты хотел человека внутри машины, и ты его получил.
Raymond, you wanted a man inside a machine. And that's what you've got.
- – еймонд.
Raymond? Yeah?
– еймонд — елларс.
Raymond Sellars.
ј также – еймонд — елларс из "ќмникорп".
Also, Raymond Sellars from Omnicorp.
√ лава компании "ќмникорп" – еймонд — елларс.
The CEO of Omnicorp, Raymond Sellars.
- ѕривет, ѕэт.
Raymond.
- — пасибо, сенатор.
Thank you, Senator. And thank you, Raymond.
¬ чем дело, – еймонд?
What is this, Raymond?
" то? – еймонд, если она увидит его, нам всем конец.
Raymond, if she sees him, we are dead in the water.
– еймонд — елларс, вы арестованы за покушение на убийство офицера полиции.
Raymond Sellars, you're under arrest for the attempted murder of a police officer.
Как же ты, млять, откинулся, Рэймонд?
How the fuck did you get out, Raymond?
Рэймонд Каттер.
Raymond Cutter
По словам мистера Хантера, твой Рэймонд Каттер искал своего старого знакомца.
According to Mr. Hunter, your Raymond Cutter was looking for someone they had in common.
Мэм, это детектив Рэймонд Лиотта из полиции Лос-Анджелеса.
Ma'am, this is Detective Raymond Liotta of the LAPD.
Что подвигло вас бросить главную роль в супергероической франшизе ради адаптации Раймонда Карвера для сцены?
Why would somebody go from playing the leading a comic book franchise... to adapting Raymond Carver for the stage?
Почему Раймонд Карвер?
Why Raymond Carver?
Последние годы мы часто виделись с Реймоном. Беседовать с ним было огромным удовольствием.
I saw a lot of Raymond over the years and always enjoyed our conversations immensely.
Я больше склоняюсь к ходу мысли Рэймонда.
I lean more toward Raymond's thinking.
Рэймонд, ты там?
Raymond, are you there?
Рэймонд сказал, что это была твоя идея искать этот компромисс.
Raymond told me this was your idea, to pursue this compromise.
Рэймонд не политик.
Raymond's not a politician.
Я не виню тебя за двуличие, Рэймонд.
I don't blame you for being two-faced, Raymond.
Да ладно, Рэймонд.
It's OK, Raymond.
Рэймонд Микер?
Raymond Meeker?
Это такой способ Реймонда протянуть оливковую ветвь?
Is this Raymond's way of extending an olive branch?
- Так почему Реймонд изменил свои намерения?
- So why did Raymond have a change of heart?
- Больше, чем у Реймонда.
- More than Raymond's.
Когда человек, вроде Рэймонда Таска, занимается государственной дипломатией, вы можете быть уверены, что он делает это не ради Нобелевской премии мира.
When a man like Raymond Tusk gets involved in state diplomacy, you can be sure he's not after the Nobel Peace Prize.
Я понимаю, что вы и Реймонд партнеры по бизнесу.
I understand that you and Raymond are business associates.
- Я или Рэймонд?
- Me or Raymond?
И ты готов довериться слову мистера Фэна против моего, Рэймонд?
Are you prepared to trust Mr. Feng's word over mine, Raymond?
Если Фэн представляет истинные интересы своего правительства, почему тогда он говрит Рэймонду одно, а мне другое?
If Feng is truly representing his government's interests, why is he telling Raymond one thing and telling me another?
Также как всякий, кто имеет с ним бизнес, как, например, ты, Рэймонд.
Just as anyone would who's in business with him, such as yourself, Raymond.
Это касается и тебя, Рэймонд.
And that goes for you too, Raymond.
Чтобы отправить сообщение Рэймонду.
To send a message to Raymond.
Это Рэймонд сказал?
- Where is this coming from, Raymond?
Я полагаю, тебе также было поручено избегать его, Рэймонд.
I believe you were also instructed to avoid him too, Raymond.
Ты на чьей стороне, Рэймонд?
Where are your allegiances, Raymond?
Первая была в том, что разрешил тебе Рэймонд заручиться поддержкой одного из твоих бизнес партнеров для этих разговоров
The first was allowing you, Raymond, to enlist one of your business partners for these talks.
Рэймонд, ты еще здесь?
Raymond, are you still there?
— Рэймонд.
- Raymond.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]