Rec tradutor Inglês
348 parallel translation
Эй, комната отдыха, кто-нибудь.
Hey, Rec Room, somebody.
Тогда увидимся в комнате отдыха?
See you in the rec room, huh?
Поклеил бы обои в гостиной.
Wallpaper my rec room.
Я зазевался и нажал не на ту клавишу : вместо "записи" - "воспроизведение", и из магнитофона полилась песня.
And as I was gaping, I pressed the wrong button "Play" instead of "Rec". And this song popped up, this harvest song...
А что собака делала в комнате отдыха?
What was the dog doing in the rec room?
Все остальные в комнате отдыха.
Everyone else is in the rec room.
Как насчёт комнаты отдыха?
What about a rec room, huh?
Это комната отдыха Элвиса.
And this is Elvis'rec room.
вьIйдете на 1 25-й улице. Пройдите три квартала до спортивного центра Касарда. ЧемоданьI возьмите с собой.
Get off at 1 25th Street, go right three blocks to the Kasarda Rec Center.
Вместо того, чтобы танцевать на выпускном балу,.. Режиссёр Дэвид Велоз... эти козлы прикидываются Одингом в школьной студии.
Instead of demolishing Dad pulls, these small suburban rec are overdoses.
У нас здесь есть и комната отдыха.
And we've got a rec room too.
Согласно результатам вскрытия в него выстрелили три раза :
- Some rec time. - With who? Sippel.
Это не чемпионат города, Бен.
This ain't the city rec, Ben.
Видел такое на городском чемпионате, Сэмми?
Ever seen that in the city rec, Sammy?
Ты видел у Джеки бюст Синатры?
You know that bust that was in his rec room of sinatra?
Внимание! Наш главнокомандующий Золтан ждет всех на совещание в кабинете Альфа Центавра на седьмом уровне.
Our imperial commander, Zoltan requests your presence in the officentary rec room for a Level 7 meeting.
- Я была в комнате отдыха.
- I was in the rec room.
Это же вам придётся жениться в каком-нибудь... спорткомплексе...
You guys will have to get married in, like, a rec center.
Встреча у спортивного центра Салливана, в субботу... будем чистить стены. В 8 утра. С вами обоими.
So we will all get together at the rec center and scrape off graffiti at 8 : 00 a.m.
Мы познакомились в Развлекательном центре. Через общих друзей - - Брайана и Уолтера.
I met him through my friends Bryan and Walter at the Rec Center.
Но то, что он комедийный гений, сам того не сознающий... надеюсь, до сих пор не сознающий... я понял в тот день, когда мы с Уолтером торчали в Центре, листали комиксы, детвора со школы ещё не набежала, сидим в библиотеке, всё тихо...
The day that I realized he was a comedic genius without knowing it hopefully he still doesn't know it was the day that Walter and I were in the Rec Center the kids hadn't come in yet and it's all quiet and the door fucking gets kicked open.
"Так, уже полтретьего. Пора в Центр сосать всё подряд".
I better go to the Rec and suck everything off. "
Речи о маленьком члене Джея и его латентной гомосексуальности - - родились из выходок в Развлекательном центре?
In the comics and the movies, does Jay's tiny dick and latent homosexuality come from his escapades at the Rec Center?
Мне шестнадцать, ты мне не отец, у тебя права нет...
Take'em to the rec building.
Но ты ж нас позвал, не чтоб сарай строить, так?
I'm takin'the rover, and I'm gonna stake out this rec building, make sure they're not moved, but dig, I'm not waiting forever. I'll meet you there first thing in the morning.
( ƒжонас ) Ќу, что-то говорит мне, что это не комната восстановлени €.
( Jonas ) Well, something tells me this isn't the rec room.
Я записал нас на завтрашний региональный отборочный турнир.
I signed us up for the sub-regional qualifier tomorrow at the Waldorf rec centre.
Знаешь, целая куча парней... из службы паркового хозяйства... купилась на предложение о досрочном выходе на пенсию.
You know they bought a lot a folks out with early retirement in parks and rec.
Ладно, дамочки, время расслабухи кончилось, возвращаемся в блок.
C.O. : AII right, ladies, rec time is over. Back on the block!
В городе в среднем по убийству в день, а вы тут... со своими правилами?
City's averaging a murder a day, and here you are with... rec and park rules?
Ожидаем начала представления в комнате отдыха.
We'll hold the rec room till it's time to stage.
Ни за что.
She's got a rec room with a record player.
Мальчики в комнате внизу. Кажется, они играют в настольный футбол.
The boys are downstairs in the rec room.
Доктор Брукс показал мне фото из комнаты отдыха.
Dr. Brooks showed me a picture from the rec room.
Может быть ты быстрее продашь дом Эпплвайтов и ту комнату в подвале.
Maybe it'll be easier with the Applewhite house - and that rec room in the basement.
Днем, Арт учит плаванию в реабилитационном центре, но...
In the daytime Art coaches swimming at the rec center.
Кто-то хоче ещё остаться, У вас ещё есть приблизительно 27 минут.
Anybody wants to stay out, you got about 27 minutes of rec time.
Да в общей комнате.
Yeah, in the rec room.
У Гаса гостинная словно оружейный склад.
Guy's rec room looks like the basement of the Alamo.
Подъем... завтрак, часы посещений, прогулка.
Got up... Breakfast, visiting hours, rec time.
Вы парни, берите фургон, и едьте в Восстановительный Центр.
You guys, take the vanand go to the rec center.
Пациенты писали ей рекомендации.
Patients wrote her letters of rec.
" десь можно обустроить и гостиную, и комнату отдыха, напичканную электроникой.
You gotta think rec room, media room.
Пойдём, Дэнис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Come on. I'll show you the rec center. They've got Nautilus equipment.
И они протянули чертов пожарный рукав через мою машину запихнули меня на каталку, а потом вытащили меня из центра помощи пострадавшим бросили в комнату допросов, а вы меня там бросили.
And they put a fucking fire hose through my car and shoved me on a cot and then they pulled me from the rec center, threw me into an interrogation room, and you left me there.
Есть здесь скауты в христианскую лигу баскетбола?
Are there any scouts out here for the ymca rec league?
Сегодня у нас турнир по покеру в клубе.
Well, tonight we've got a poker tournament at the rec center.
Я буду rec схватывать землю с криком Вы...
I'll rec catch up land with shout you...
Срочно!
Rec room, area 39!
В зоне отдыха.
In the rec room, B wing.
Кости мне конечно можно сломать камнями, но я просто так не дамся...
There's a small window above the entrance to the rec room. I'll click my flashlight 3 times. That'll mean move.