English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Recap

Recap tradutor Inglês

212 parallel translation
До конца. С вашего разрешения.
Let's recap.
Ну что ж, продолжим. Итак, вначале чемодан твоего Элиаса пуст.
To recap : in the beginning your Elias has an empty suitcase.
Напомню цену. Итак, женщины это плюс 10 очков к тем, что полагаются за тех же мужчин.
To recap those revisions - women are still worth 10 points more than men in all age brackets.
Начнем со смерти отца.
Recap from the father's death.
- По итогам вчерашнего дня, победителем соцсоревнования стал воспитанник Кульбака.
To recap yesterday's results : Pupil Kulba was the winner of the socialism competition.
Чтобы восстановить драматические события вчера... здесь мы увидим нового героя Америки, Гаса Гриссома.
To recap yesterday's dramatic events... here we see America's newest hero, Gus Grissom.
Так, а сейчас давайте кое-что закрепим.
All right, now. All right, let's recap now, okay.
За последние полчаса город сотрясли взрывы семи заминированных машин.
The recap. Seven car bomb explosions... Have rocked the greater Los Angeles area in the past half hour.
Спасибо за краткий обзор.
Thanks for the recap.
Передаем главные новости.
Here's a recap of today's top stories.
Ладно, постараюсь короче, компактней. Словами Дэвида Кэссиди, когда он снимался в "Семейке Партридж" :
In short, to recap in a slightly clearer version, in the words of David Cassidy, while still with the Partridge Family,
Давай повторим.
Why? Let's recap.
Здесь мы провели самые счастливые дни.
And so to recap. Be clear about your bottom line.
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро - скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak as support for current changes in Earth policy.
Напоминаю правила.
A quick recap for those who don't know.
Итак, подведем итоги.
Wait a second. Let's recap.
Подведём итоги.
Let's recap.
Дэвид уже информировал меня и сказал, с многим вы уже знакомы, но не так уж плохо будет всё повторить, и я надеюсь, что мы сможем сегодня выделить несколько новых идей.
As David actually has briefed me and says a lot of this you'll be familiar with, but it's not a bad idea to recap anyway, and I hope a few new ideas will be thrown in.
То есть, припомнить важные события моей жизни, с юмором и с иронией, которые почти всегда помогают мне соблазнять женщин?
You mean the recap of major life events told in a humorous and self-deprecating way which almost always gets me laid? - No.
чтобы все вспомнить... в год Перекошенной Удачи.
Well, let's just read that again to recap that, shall we? From the hand of his Majesty, Orlando the reasonably just, on the eve of Haversford in the Year of III Fortune.
# ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ # И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно.
And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or cooks, if you will.
ќ главных событи € х.
To recap our top story,
Эли, можно резюмировать?
Ally, can we get a recap?
Ещё раз уточним :
To recap once more :
Спасибо за напоминание.
Thanks for the recap.
Прежде чем мы коронуем чемпиона, давайте покажем вам, спортивным фанатам, все события шаг за шагом, чтобы вы сами увидели, какого хрена только что произошло.
BEFORE WE CROWN THE CHAMP, LET'S GIVE ALL YOU SPORTS FANS A BLOW - BY-BLOW RECAP, SO CAN SEE FOR YOURSELVES WHAT THE FUCK JUST HAPPENED.
Вот вы и увидели вкратце ту историю, что привела к неожиданному удару, уложившему Могучего Майкла Новотны лицом в грязь.
Michael : AND THERE YOU HAVE IT, FOLKS, THE INSTANT RECAP LEADING TO THE SURPRISE PUNCH
Давайте подведём итого происшедшего.
Let's recap what's happened so far.
Вкратце, я хотел бы жить в красивом месте не под землёй!
To recap, I want to live in some beautiful place, outside.
( ТВ ) " Краткое повторение - жизненно важно оставаться дома.
To recap, it is vital that you stay in your homes.
Спасибо вам большое.
Your final recap before Project Runway, Season Nine begins.
"ИТОГ"
"RECAP"
Ладно, просто перечисли причины, почему нам нужно остаться, что же мы имеем...
AII right. Just to recap on the reasons-to-stay side. We've got :
Что ж, на данном этапе Джон не получает удовольствия, если не введёт пенис в твердый неодушевлённый предмет.
Okay, so... just a recap. Uh, John is not happy... unless he can fit his penis inside a hard, inanimate object.
Подсчитаем... 25 ручек, 40 тетрадей,
Let's recap... 25 pens, 40 exercise books,
" ак что перечислим... — тоишь на стуле, веревка на шее, член в руке...
To each his own! So let's recap...! Standing on a chair, rope around your neck, peter in your hand...!
Итак, подведём итог?
All right, let's recap, shall we?
Давайте повторим, я немного запутался.
Let me recap. I'm a bit lost.
Что ж, подведем итоги.
Let's recap...
Давай после подумаем.
Hey, let's recap later.
Так, подведём итог.
So, let's recap.
- Ладно, если кому интересно. - Итак, повторим. Светофор.
Oh, okay--well, if anybody's interested- - so, to recap.Traffic signal.
Значит, подведем итог.
Right, sorry, just to recap.
И он мой брат, так что мы подводим итоги дня друг с другом.
But he's my brother, so we recap the day with each other.
Я начал делать... некоторые выводы в уме и понял, что у нас ничего нет.
I started to do... er... a little recap in my head, and I found out we had nothing.
Таким образом, ты лучше меня, потому что считаешь что ты не настолько умен, как ты думаешь.
So to recap, what's good about you as opposed to me, is you know you're less clever than you think you are.
Чтобы напомнить, Айнер Бергене не любит тебя потому, что его друга исключили.
Just to recap, Einar Bergene dislikes you because his friend got excluded.
Момент прошел.
I'd have to recap.
Давайте еще раз.
Let us recap.
Пока, ребят! Спасибо вам.
To help you keep track, here's a recap of each of them.
Это что, краткое содержание предыдущей серии?
Is this some sort of recap?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]