English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Recognize

Recognize tradutor Inglês

7,097 parallel translation
Наш следующий композитор – Брэндон Фостер, и уже знакомый вам пианист – Джин Чэнг.
Our next composer is Brandon Foster, and you may recognize his pianist, Jin Chang.
Это тебе о чем-то напоминает?
You recognize this M.O.?
Я видела ее в личных делах.
I recognize her from the personnel files.
Тогда ты и это распознаешь.
Then you will recognize this.
Тут карты, которых мы никогда не видели, надписи, которых не можем прочитать, драконы, которых мы не узнаем.
There are maps we have never seen, writing we can't read, dragons we don't recognize.
Не узнаешь меня?
You don't recognize me?
Ты узнаёшь это?
You recognize this?
Вы её узнаёте?
Do you recognize her?
Вы меня узнаёте?
Do you recognize me?
Я даже себя не узнаю.
I don't even recognize me.
Что-то узнаёте?
Do you recognize anything?
Я не узнаю его.
I don't recognize him.
Узнала бы его при встрече?
Would you recognize him if you saw him again?
Мы даём Совбезу ООН сутки, чтобы признать легитимность нашего Исламского государства.
We give the UN Security Council 24 hours to recognize the legitimacy of our Islamic State.
Я едва тебя узнал.
I barely recognize you.
Да, но я в последнее время даже не узнаю прежнего Криса.
Yeah, but, I don't even recognize Chris these days.
Узнаёшь места?
Do you recognize these landmarks?
что даёт мне. чтобы везде узнать твою последовательность ДНК.
He didn't know what he was giving me. But I run enough tests on your blood to recognize your DNA sequence anywhere.
Превратить твою жизнь в то, что ты едва ли сможешь узнать.
Can turn your life into something that you don't recognize,
Я узнаю это заклинание
I recognize this chant.
Я узнала эту песню.
I recognize this chant.
Я не могу сказать, что признаю эту версию
I can't say that I recognize this version.
Ты узнаешь её?
Do you recognize it?
Думаю, вам это знакомо.
I think you'll recognize this.
Без указания причины смерти произойдет сердечный приступ. эффект от записи будет таким же.
If the cause of death is not specified, the person will simply die of a heart attack. Even if you do not actually possess the Death Note, the effect will be the same if you can recognize the person and his / her name to place in the blank. Even if you do not possess will be the same
Тогда нам придется признать, что отныне мы остались в одиночестве. Последнее королевство в Англии.
Then we must therefore recognize that we now stand alone, the last kingdom of England.
Иначе как ты мог узнать её труп?
Otherwise, how would you be able to recognize her corpse?
Я узнал ожерелье, которое она надевала, когда ходила в церковь с мной.
I recognize her necklace she wore it to church every Sunday when I would go with her.
Узнаёшь?
You recognize that?
Обязательно позвоните, если ваши работники узнают в нём покупателя.
Make sure you call me if any of your employees recognize him as one of your regulars, okay?
Ты, кастианин, я тебя узнала.
You, Castithan, I recognize you.
Вы узнаете его?
Do you recognize him?
Вы узнаете кого-то?
Do you recognize any of them?
– Видишь человека, который стрелял в тебя, говоришь нам его номер и почему он тебе знаком.
I do. You see the man who shot you, just tell us his number and where you recognize him from.
Ты не узнал его?
Did you recognize him?
Я узнаю этот символ... он был на железном гробу.
I recognize that symbol- - that was on the iron coffin.
Этот символ из северных рун – Уруз.
I now recognize this symbol is the Nordic rune, Uruz.
Даже на улице его не узнаю.
Like, if I saw him on the street, I wouldn't even recognize him.
Похоже, ты не понимаешь, насколько она важна.
I don't think you recognize just how important she is.
Чао тоже не узнал.
Chao didn't recognize me either.
- Вы её узнаёте?
- Do you recognize her?
Он узнал тебя?
Did he recognize you?
Ты меня узнаёшь?
Do you recognize me?
– Вы ее узнаете? – Нет.
- ( Mayfair ) Do you recognize her?
Я помню, где было сделано это фото.
I recognize where that photo was taken.
– Вы её узнаёте?
- Do you recognize her?
Вы узнаете голос этого человека?
You recognize that man's voice?
Привет, а я тебя узнала.
Hey, I recognize you.
Когда много времени проводишь на собраниях, учишься распознавать.
You spend enough time in group therapy sessions, you start to recognize it.
Теперь скажите мне, детишки, кто-нибудь из вас узнаёт этот рисунок?
Now tell me, children, - do either of you recognize this symbol?
Я не узнала тебя в нормальном состоянии.
I didn't recognize you right-side up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]