English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / References

References tradutor Inglês

657 parallel translation
У меня хорошие рекомендации.
I have good references.
У меня есть его рекомендации.
I have references from him.
Ты что, берешь жильцов без рекомендательных писем?
You take tenants without references?
- Нужны рекомендации?
Looking for references, huh?
Ну и что, если об этом узнают немецкие газеты и пойдут домыслы?
What if the German papers pick it up and there are some ugly references?
Мне не нужно наводит справок.
I don't need any references.
Я взял её с улицы, девчонку без рекомендаций, без семьи, без денег, и... цвета, месье... и я дал ей ночлег и еду и прекрасную возможность стать продавщицей.
I take her off the streets, a girl with no references, no family, no money, and... colors, monsieur... and I give her place to sleep and food to eat and a fine opportunity to learn a trade.
У Вас есть рекомендации?
Do you have any references?
Что ему еще нужно, рекомендации?
What does he want now, references?
Полагаю, у вас есть рекомендации.
You brought your references, I presume.
У меня правило : никаких рекомендаций.
Oh, I make it a point never to give references.
Никто не может их понять, потому что формьi и критерии, используемьiе Альфа-60... слишком сложньi.
The forms and references used by Alpha 60 are too complex for human understanding.
- Да, месье, я все знаю.
- Do you have references?
Стандартные ориентиры не действуют.
No standard references apply.
Есть упоминания аварии и "Другого", но ничего ясного.
I get certain references to the accident, the Other, but nothing clear. There are areas I simply cannot scan.
Очевидно, он кое-что знает о Земле. Его ссылки на классику и то, как все это выглядит.
His classical references and the appearance of all this.
Не упоминать о космосе или существовании других миров и более развитых цивилизаций.
No references to space or the fact there are other worlds or more advanced civilizations.
- Плюс недельный залог.
Plus references for one week.
Мы не собираемся больше выносить ссылки на индейскую философию!
We won't stand for any references to Indian philosophy.
Здесь три коротеньких справки.
Here are 3 short references.
Ему нужны кое-какие справки.
Wants some references.
Ко мне пришёл новый кок с отличными рекомендациями.
So the new cook came to see me, with excellent references.
В вашей книге есть и астрологические отсылки, не так ли?
There are astrological references in your book too, aren't there?
Здесь есть пара заметок, которые даже со словарем не переведешь.
There are a couple of references here that need more than a dictionary to decipher.
- Могли бьι сказать что-нибудь по-французски.
- I'm so disappointed! You had references...
Вот тогда бьι я точно стала вашей синьорой.
- And you came with references, too.
По-французски? " Да-да! Моя любимая!
- What did my references say?
- Вот мои рекомендации.
- Here are my references.
Я думаю что мне пора навести справки, тоже.
I think I'm starting to get more of the references, too.
Мы просим вас постараться выяснить,.. ... что осталось у вас в памяти по поводу крайних политических взглядов нашего объекта.
We request the identity of a person subject to references in your archives because of her extreme political beliefs.
еписгс, упаявоум амажояес циа емам акком пкамгтг омолати теяяа...
Also, there are references to another planet called Terra...
Как и ожидалось, в греческом тексте неоднократно упоминается Птолемей.
As expected, the Greek text includes many references to King Ptolemy.
У него были хорошие рекомендации и хороший послужной список.
He had a good employment record, good references.
СЛЫШУ О вас самые ЛУЧШИЕ ОТЗЫВЫ.
I've received the best references about you.
- Луиза Эндрюс. 8 месяцев работает на Хопкинсов, отличные рекомендации, записей по уголовным делам нет.
She's been employed by the Hopkins for eight months, excellent references.
Она упоминается там как "Шесть Лиц Обмана".
Well, there can be no doubt, the references to the six faces of delusion.
Есть 25 ссылок в энциклопедии.
There are 25 references in the current encyclopedia.
Но вы же не можете принять ее без всяких рекомендаций.
You cannot accept her without references.
И никакое рекомендательное письмо не поможет!
With your references, you won't get out fast.
Даже здесь они проверяют поручителей.
Even here they check references.
Свою классификацию. Все Ваши дела классифицированы. Сделаны оценки по пяти различным принципам.
All his successful cases and with crossed references, in five different forms.
Тебя, наверное, удивили все эти упоминания Дублина.
You probably wondered about the Dublin references.
У тебя есть рекомендации?
Got references?
Оставила свои данные.
- She's got references.
Через шесть месяцев поступил водителем-механиком в Министерство Общественных Работ.
Joined Minitery of Work as driver / mechanich six months later. Good references, good worker.
Боб упоминается постоянно.
There are repeated references to a Bob.
Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!
My brother, Jerry, spoke to your people in Osaka, checked your references at the Tokyo bank, and the answer to your proposal, my good friend, is a big thumbs up.
- У нее были рекомендации.
- She had references.
Могу показать рекомендации
I have references.
Но нам необходимы рекомендации.
Our girls have impeccable references.
Вот её рекомендации.
My references.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]