English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Rehab

Rehab tradutor Inglês

1,812 parallel translation
О, ты о реабилитационном центре, в который ты меня упрятал?
Oh, you mean like the rehab you locked me up in?
Ты ведь уже здоров.
But you're already done with your rehab.
он даже свои процедуры пропускает.
And according to some people, he skips out on his rehab all the time.
Протез может дать Аризоне гораздо лучшие условия, чем годы реабилитации и хронической боли.
A prosthetic can give Arizona a better quality of life than years of rehab and chronic pain.
К тому же, как я слышал, она легла в клинику.
Yeah, I mean, last I heard, she was in rehab.
Или поехать на реабилитацию.
Or go to rehab.
Сладкая реабилитация, думать о наркотиках.
Rehab sweat, thinking about drugs.
Отправилась в реабилитационную клинику, я надеюсь.
Checked herself into rehab, I hope.
Вся эта история с Питтманами очень раздражает, а мы с тобой понимаем, что для Ти Кея лучше всего просто сосредоточиться на восстановлении, хорошо?
Whoa. This thing with the Pittmans is a ridiculous distraction, and you and I both know it's in T.K.'s best interest just to let him focus on his rehab, okay?
Она вернулась на реабилитацию.
( Sighs ) She's back in rehab.
Серена, удерживаемая в реабилитационном центре, гораздо менее интересна. Здесь полно шлюх.
Serena recouping in rehab is much less interesting than a full-on slut spiral.
Но когда наркоши хотят поправятся они отправляются в реабилитационный центр.
Well, when addicts want to get better, they go to rehab.
Шарлотта еще не вышла из реабилитационной клиники?
Charlotte out of rehab yet?
В клинику?
Off to rehab?
Не хотела перегружать тебе в клинике.
I didn't want to overwhelm you in rehab.
Что-то вроде реабилитационной клиники?
Like, a rehab?
Нет, его страховка истекла, так что я надеюсь, что найдется койка в государственной клинике.
No, he let his insurance lapse, so I was hoping that a state rehab might have a bed.
Он сказал тебе ночью, потный и сотрясаемый дрожью, что хочет получить помощь, и ты попыталась устроить его в реабилитационный центр.
He told you, while he was shaking and sweating in the middle of the night, that he wanted to get help, so you tried to get him into rehab.
Мы ничего не можем сделать с этим, но эти деньги смогут оплатить реабилитацию Аризоны.
There's nothing we can do about that, but this money will pay for Arizona's rehab.
Но в реабилитационном центре я отвечала за котов.
But in rehab, I was in charge of the cats.
Вообще-то он сейчас на реабилитации.
He's in rehab, actually.
что не хочешь прыгать.
Throughout your rehab, you were saying you didn't want to jump...
Скоро я пройду курс по реабилитации.
I'm going to take rehab training.
то мигом поправишься.
Once you start your rehab... you'll be back on your feet in no time.
Я прохожу реабилитацию.
I started my rehab program.
Что, если я хожу в центр по реабилитации, скажу, что я - сексуальный наркоман?
( Projector and camera shutter clicking ) What if I go to rehab, say I'm a sex addict?
Это что реабилитация?
Is this a rehab?
О. Ну, реабилитация изматывает...
Well, uh, the rehab is grueling- - Great!
Если бы это было не так, он бы не отправил Вас на реабилитацию, и, конечно же, не нанял меня для работы с вами.
If he didn't, he would not have put you through rehab and he certainly would not have hired me to work with you.
Я думаю, он справляется с жизнью после реабилитации.
I think he's got a handle on his post-rehab life.
Раньше не видела необходимости наведываться в клинику реабилитации моего клиента.
I've never felt the need to go to a client's rehab before.
Год назад Миллер отправил Джейка на реабилитацию а пацан чист, как моя бабуля.
A year ago, Miller sent JR to rehab and the kid's as clean as my grandma.
Вам и реабилитация была не нужна, и помощь в избавлении от наркозависимости, и вообще какая-либо помощь.
And you didn't need rehab and you didn't need drug counseling and you didn't need any help of any kind.
Я периодически заезжал туда, проверял, как она, справляется ли.
From rehab. I've been going around, checking on her, seeing if she's doing all right.
Какую то идиотскую реабилитацию?
Some lousy rehab?
Пусть DA занимается, если она не согласится пройти реабилитацию.
Get the DA to throw the book... Unless she agrees to go to rehab.
"Реабилитация для сосунков"?
"Rehab is for quitters"?
Я приняла меры, положила его на реабилитацию.
I hosted an intervention, I drove him to rehab.
Разве ты не думаешь, что нужно вернуться в реабилитационный центр?
Don't you think you should consider going back to a rehab center?
Пока вы были на реабилитации, Джош де-факто оформил единоличную опеку.
While you were in rehab, Josh has de facto sole custudy.
Знаете, раньше были центры ремонта для них, а теперь... их используют как металлолом, это так грустно, и...
Rehab centers for them, and now they just... they use them as scrap, it's so sad, and...
Часть какой-то реабилитации?
Is this part of some rehab or something?
Протесты против возвращенного... находится на лечении в больнице. Кажется распространилась по всему городу.
- Previous demonstrations against the returned were tipically seen at rehab centers now we're seeing direct attacks all over the city.
Они встретились в реабилитационном центре.
Oh, they met in rehab. Who was in rehab?
Кто был в реабилитационном центре?
Gj was in rehab?
Тебе бы лечь в мою реабилитационную клинику!
Oh, I wish you'd come to my rehab clinic.
тебе скостят срок, если ты ляжешь в реабилитационную клинику Второй Люсиль.
Barry says he can get your sentence reduced if... you agree to leave here and go to Lucille 2's rehab clinic.
Хотя, он работает в реабилиташке Второй Люсиль...
Although he is working in the rehab where Lucille 2 is. He is?
После звонка в центр Второй Люсиль, во время которого она показала класс, достойный выступлений в клинике по методу О́на...
After a call to Lucille 2's rehab center, Lucille 2, please. - where her drunk act was as good as you'd see at the Method One Clinic...
Я думал, ты был на реабилитации.
I thought you were in rehab.
Реабилитация.
Rehab.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]