Remember tradutor Inglês
83,234 parallel translation
Вы её помните.
- You remember her.
Да, и что первое вы о нём вспоминаете?
Yeah, and what's the first thing you remember about him?
Нет. Ладно, что второе вы о нём вспоминаете?
No, well, the second thing you remember about him.
А помнишь, как мы приклеили мебель твоего папы к потолку?
Remember the time we welded your Dad's furniture to the ceiling?
Первыми не стрелять.
Remember, no one fires unless fired upon.
Я помню их из истории искусств.
I remember this from Art History.
Никак не припомнить.
Hmm, uh, can't remember.
Никакого вреда, забыл?
Can't hurt anybody, remember?
Колдовать я не могу, помнишь?
I can't do magic, remember?
Он никогда не встречал кого-то, кто может помнить больше о конкретном паровозе, чем он.
He's never met someone who can remember. More about a particular engine than he can.
Помнишь, когда мы вместе ехали на поезде, только ты и я?
Remember when we took the train together, Just the two of us?
Я не могу вспомнить, когда в последний раз я ел такую хорошую пищу.
I can't remember the last time I ate such a good meal.
- ( бабино ) Помните, как Пит абОуд, сырный вор, сказал, что висел на телефоне с пташкой ДжорджИной ГальЯно из портлендской "Бёрнсайд и партнёры", когда ШЭрил подсыпали наркотик?
So, remember how Pete "the string-cheese thief" Aboud told us he was on the phone to his bluebird Georgina Galleano, at Burnside Dental Associates in Portland when Cheryl's yogurt was laced?
Скоро ты забудешь всех и всё.
Eventually, you won't remember anyone or anything.
Ребята, помните то шумерское заклятие щита мы на практикуме учили?
Do you guys remember the Sumerian shield charm we learned in PA?
Боже святый. А величия у тебя поубавилось.
Only half the man I remember.
Не помню, что он сказал об Отто
I can't remember what he said about Otto.
Приёмный ребенок, помнишь?
Foster kid, remember.
Помнишь как мы начинали здесь?
Remember our first time in here?
Эрик, ты даже помнишь дело Джонсона, или просто цитируешь строки, написанные твоим от...
Eric, do you even remember the Johnson case, or are you just reciting lines written by your f- -
Она уволила меня, помнишь?
She sacked me, remember?
Помнишь, что говорил Винсент?
Remember what Vincent said?
Рэй, ты помнишь, когда я нанимала тебя, я говорила, что это будет на две недели?
Ray, do you remember when I employed you, I said it would be for two weeks?
Ты помнишь, что почувствовал, сделав первый миллион?
Do you remember what it felt like to make that first million?
- Значит, тебе отдали на заклание пару придурков из "Спартан-Айвс". О которых никто не знал вчера и о ком все забудут завтра.
So, you got a few sacrificial Spartan-Ives shitheads that nobody had heard of yesterday and nobody will remember tomorrow.
- Я даже не помню, откуда она.
I don't even remember how I got it.
Помни, Лиззи, "Смирение и покаяние".
Remember Lizzie, "Humble and penitent."
Пусть вспомнит, кто она.
Tell her to remember who she is.
Например, помните фильм "Аэроплан!"?
I've got some here. Remember Airplane?
Помните, два года назад в аэропорту Глазго пытались совершить теракт? Да.
Do you remember that terrorist attack at Glasgow Airport a couple of years ago?
Не забывайте, было сыро.
Remember, it was damp.
Мы говорили либо об этом, либо об аренде его пениса.
It was either that or he'd rented his penis out. I can't remember.
Помните "Ситроен Саксо VTS"?
You remember the Citroën Saxo VTS, yeah?
По поводу этой машины важно помнить следующее.
The important thing to remember about this car is this.
Помнишь, это было давно, когда впервые вышел "Континентал GT", и мы все думали, что он ужасен, а теперь мы все его обожаем.
Because, do you remember, and it is a long time ago, when the Continental GT first came out, we all thought that was hideous... - It was. -... and now we all love it.
Помните, на солнечных щитках у них были наклейки с картинкой переворачивающейся машины, мол, избегайте крутых поворотов.
They had stickers on the sun visors, do you remember, with a picture of the car toppling over. "Avoid sudden swerves."
Но вы об этом забудете!
But you're not gonna remember telling me!
Почему забудем?
Why won't we remember telling you?
... Но я не мог вспомнить.
But I couldn't remember.
Просто я один помню предыдущие повторы.
I'm the only one to remember it, that's all.
Хотя ты меня знал не так уж долго.
Even for the short time you remember spending with me.
Я жду тебя уже так давно, что уже и не сосчитать.
I've been waiting for you longer than I can remember.
Я себя не помню.
I wish I could remember.
А может, они не хотели, чтобы ты что-то помнила?
Or was there something they didn't want you to remember?
И не помним ни тебя, ни это место.
We don't remember you or this place.
Значит ты ничего не помнишь о том времени, что мы провели вместе.
So you remember nothing of our time together?
Все помнят свои подставные имена?
Does everyone remember their assigned names?
Помните. Вы - пара.
Remember you're a couple.
Помни, тебя не должна видеть ни ты сама, ни остальные.
[BROPHEY] Remember, you have to stay out of sight of yourself and the others.
Чтобы сделать причёску, забыла?
To do your hair, remember?
- Что? ! - Заткнись.
I was looking through his assorted crap and I remember fiddling with that thing.