Renovation tradutor Inglês
212 parallel translation
Расскажите, пожалуйста, что-нибудь о своем замке.
How much did the renovation of your castle cost?
Огюстен Буве, маляр, штукатур.
Augustin Bouvet, Paint and renovation
Патриотически настроенные члены клана Мито нападают на британское консульство.
Samurai who left Mito Clan for renovation attacked the British Legation.
Здесь нужна реконструкция! А она стоит денег!
It needs renovation which costs money.
Здесь нужна реконструкция, а это расходы!
It needs renovation and that's expenses.
Теперь возьми пилюлю, это отремонтирует твою голову.
Now take this pill, it will do a complete renovation of your head.
"Скажите мне, почему всё это необходимо, чтобы продать дом?"
Tell me why the need for all this renovation to sell the house.
Но, как и в мозге, все должно работать даже во время обновления.
But, as in the brain everything has to work during the renovation.
О перестройке дома и прочем.
About the house renovation and all.
Если мьi найдем подходящее место и сами его отремонтируем, нам понадобится всего семьдесят пять тьiсяч.
Now what I have found is, if we find the right location... do our own renovation... we can start it up for as little as 75,000 cash.
Эта реконструкция меня убивает.
This renovation is killing me.
Но в 72-м после аварии это все опечатали.
But... it was all sealed off in the renovation of'72.
Как я говорил на прошлой неделе ремонт ложи для прессы длится слишком долго.
Like I told you last week the renovation of the press box is taking too long.
Мы как раз производим грандиозную реконструкцию.
We're in the midst of an extensive renovation.
Мы провели обширный, в пределах разумного, ремонт дома.
The renovation was exhausting but ultimately rewarding.
Думаю, надо её обновить
Well, I think it needs renovation
Здание закрывают для реконструкции. "
Building to be closed for renovation. "
Страховка должна покрыть ремонт.
And the insurance could have paid for the renovation.
Его нашли в заброшенном помещении во время реконструкции Лувра.
Louvre Museum lt was found in a forgotten store room of the old Louvre during the renovation.
Мы сделали чертежи для реконструкции.
We had drawings made for the renovation.
- Чтобы потратить меньше на реконструкцию!
- Less the costs of renovation! - Really?
Они пытались делать обновлением в фундаменте, когда они обнаружили весь материал.
They were trying to do a renovation in the basement, when they found all the stuff.
Я бы занялся планировкой, стройкой и продажей, а ты получил бы 50 % чистой прибыли.
I'd take care of renovation, construction and sales, and your net profit would be 50 %.
А еще я знаю, что ремонт предполагалось делать вон там, с другой стороны.
I also know that the renovation is supposed to be going on over there inside the building.
Затем в мэрии будет обед с представителями... строительной компании.
Then there's lunch at City Hall with a renovation company.
Кстати, сегодня у нас важное голосование насчет ремонта здания.
Incidentally, today we're having a big vote on that building renovation.
Это - предложение. Наша компания сделала план реконструкции церкви.
This is speculation, but our company has made a renovation plan for the church.
Я буду наблюдать за ремонтом бассейна, теннисных кортов и беседки.
I shall be supervising the renovation of the swimming pool, the tennis courts and pergola.
Знаете перчаточную фабрику, где ещё парк с собором, шикарная реконструкция.
You know the old glove factory across the park, over by the cathedral, beautiful renovation.
Мой дом в данный момент находится на капитальном ремноте. Я хотела поехать в гостиницу пока он не закончится... Но при разговоре с Эмией он предложил мне пожить у него дома.
my house is undergoing a top-to-bottom renovation at the moment. he graciously offered to let me stay here.
Но перед тем как мы продолжим обновляться...
BUT BEFORE WE CONTINUE THE RENOVATION...
В рамках реновационного проекта шахтерского поселения... вы должны покинуть... дом не позже 31 января...
As part of the mining village renovation project... you must leave... the house no later than January 31...
Сейчас там грандиозный ремонт.
I'm doing a big renovation right now.
Это же просто замечательно : я хотела обратиться туда по поводу реконструкции...
Well, just that this is perfect,'cause I was going to come see you guys about a renovation of...
Только что я был в фирме "Латимор" с планами реконструкции, и вот что я увидел на столе у Большого Джека.
I was just at Latimore Construction, you know, with the renovation plans, and I found this on Big Black's desk.
Вот, ремонт как вы видите не закончен.
It is seen, the renovation yet not fejezõdött in.
Конечно, ремонт - вещь хорошая, но осложняет работу.
The renovation, naturally good thing, but he makes the work difficult.
Закончится ремонт, суд у нас будет просто картинка.
If the renovation is finished, the court egyszerûen will be magnificent.
Вам же сказали : Там ремонт.
I said it already, a renovation is going on there.
Дар включает в себя условие полного обновления дома, до тех пор пока он сохраняет свой архитектурный облик
The donation is conditional on a full renovation of the house, whilst maintaining its architectural structure.
- Ремонт спортивных центров.
- Renovation of sports centers
И он сделал так, чтобы, когда ему понадобится, его комната была соединена с вашей комнатой.
He knew there had been a renovation. So he made sure that at one time, his room was connected to your room.
Отлично справляетесь, парни
Nice work on the renovation, boys.
Я вам говорила. Продавцы приложили огромные усилия на ремонт.
The sellers did a great job on the renovation.
Для контролируемого огня.
It's for the renovation, man.
По-моему, замена унитаза в план реконструкции не входила.
I don't think replacing that was part of the renovation plans.
И что все планы реконструкции кабинета должны контролироваться мной.
And all the office renovation plans need to go through me.
Будешь вмешиваться в ремонт - значит, он продлится дольше.
Screwing with her office means her renovation'll take longer.
Реконструкция?
Renovation? What renovation?
Я услышала, что наверху скрипят доски пола и происходит наше очередное обновление, вот и подумала, раз вы не спите, может, устроим маленькую вечеринку с ночёвкой – только мы, девочки.
I HEARD THE FLOORBOARDS SQUEAKING OVERHEAD AND... OUR NEXT RENOVATION.
? Нет, я хочу быть в ремонтной команде.
No, I want to be a part of the renovation team.