Revealed tradutor Inglês
1,496 parallel translation
Биопсия мозга выявила серьёзные повреждения миелиновой оболочки.
Brain biopsy revealed severe damage to the myelin sheath.
Когда она исцелится, принц Джон будет выявлен, как его отец до него, как законный король Англии.
Prince John will be revealed, like his father before him, to be the rightful King of England.
Люминол показал пятно крови в форме тела на полу кухни.
Thluminol revealed a torso-shaped blood pool that was on the floor
На стене я нашел брызги крови, соответствующие брызгам от пулевого ранения.
It also revealed High velocity blood spatter on the walls that was consistent with a gunshot
В легенде и в Википедии говорится, что сокровище будет обнаружено в первое полнолуние после солнечного затмения.
Legend and Wikipedia have it that the gem will be revealed during the first full moon after a solar eclipse.
Вскрыл мозговую оболочку и обнажил общий у них венозный синус.
I've opened the dura and revealed the venous sinus that they share.
Хоббс, мне нужны твои контакты, чтобы изготовить документы.
Revealed the truth about Erica's trusted partner. Uhh!
Я здесь, чтобы включить в обращение Анны наше послание, призыв к оружию.
But his background check revealed no clues.
К несчастью, тайна больше не сокрыта. Глупый Хоббит назвал свое имя.
Unfortunately our secret is no longer safe, the foolish Hobbit revealed his name.
Моё детальное расследование показало, что Кларк Кент несет ответственность за метеоритные дожди, внезапные отключения электричества, и массу загубленных человеческих жизней.
My detailed investigation has revealed that Clark Kent is to blame for meteor showers, deadly power outages, and an unspeakable trail of human carnage.
Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду.
Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth.
Образцы ДНК указали на то, что это тело человека, который погиб более 14 недель назад.
DNA samples revealed this to be the body of a man who died more than 14 weeks ago.
¬ ≈ ƒ "ў"... : ѕока власти не выдвигают официальных обвинений и не разглашают конфиденциальной информации о подозреваемых, мотивиру € это необходимостью более тщательного расследовани €.
The authorities have not pressed any charges or revealed information about suspects since they feel a thorough investigation is needed...
У меня было большое количество времени чтобы обдумать это когда ты оставила меня там связанного, чтобы я либо умер, либо меня раскрыли.
I had plenty of time to mull that over when you, uh... you left me there strung up to either die or have my identity revealed.
И в ней он рассказал, что отправил свои автографы тысячам женщин, используя для их написания то, что он называет "сперма летучей мыши".
And he revealed in that, that he did send autographs to thousands of women, using what he called "Batsperm", er, to sign his name.
Вскрытие показало что она рожала примерно месяц назад.
The autopsy revealed that she gave birth approximately a month ago.
Выяснилось, что этим крошечным кристаллам 562 миллиона лет.
And these tiny crystals are revealed to be 562 million years old.
И в своё время вам всё покажут.
And in due time, all will be revealed to you.
Таким образом, если информация об этом деле будет обнародована в качестве основ того, что необходимо знать?
SO IS INFORMATION ON THIS MISSION REVEALED ON A NEEDTOKNOW BASIS?
А большинство благородных мужчин будут опасаться позора, в который они будут вовлечены, если и когда тайна ее происхождения будет раскрыта.
And most men of family will be afraid of the disgrace that they get caught up in if and when the mystery of her parentage is revealed.
Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов.
Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures.
Никто не знал о болезни Такеши.
So that it wouldn't be revealed about Takeshi...
Смерть Ли показала его высшее предназначение.
Lee's death revealed his greater purpose.
Приоткрылась завеса над тайной судьбы.
A secret revealed about destiny.
Безумие, которое один из влюбленных скрывает от другого и проявляет слишком поздно.
A madness hidden from one lover to another and only revealed too late.
Линетт раскрыла тщательно охраняемый секрет.
Lynette revealed a closely guarded secret.
Ультрафиолет обнаружил подкожную гематому на его теле.
ALS revealed subcutaneous bruising on Wilkes'torso.
Другие обнаружили...
Another revealed...
Откроешь этот конверт и крыса в твоей банде будет разоблачена
You open that envelope, And the rat in your gang will be revealed.
Вскрытие глазного яблока показало гиперплазию сетчатки.
So, post-mortem on his eyes revealed hyperplastic formations in the mid-peripheral retina.
На осмотре нашла образование в животе, поэтому переделала рентген.
Physical revealed a mass in his abdomen, so I repeated the X-ray.
Анализ героина показал, что он был смешан с валиумом, и это могло стать причиной смерти Луи.
Tests on the heroin he sold you revealed, it was cut with Valium. Which may have caused Louis'death.
Истинные личности проявляются.
True natures are revealed.
В ней есть следы успокоительного - пропофола.
Her analysis revealed traces of the sedative propofol.
Анализ указывает на содержание в моче человеческого хорионического гонадотропина
Also revealed traces of Human Chorionic Gonadotropin. HCG.
Эвенам, которые открыли свой невероятный образ жизни для меня, я посвящаю свой фильм.
To the Eveny who revealed their incredible lifestyle to me, I dedicate my film.
Ах да... Это будет решено по окончании раунда.
Ah, that, will be revealed after the game.
Контроллеры появились слишком быстро и обнаружили правду.
The controllers had moved too quickly and revealed their hand.
Я потеряю репутацию, если хоть раз раскрою источник.
I'd lose all reputability if I ever revealed a source.
Расследование показало, что он не разыскивается.
investigation revealed that he was not wanted for anything.
Говорят, в стране есть члены IRIS, личности которых до сих пор не раскрыты.
I heard that the identity of the IRIS members within our country weren't all revealed.
Истина откроется сегодня :
The truth is gonna be revealed today
јвгустин писал, что Ѕибли € провозглашает единого всемогущего бога, и только он владеет нашими судьбами и смерт € ми.
Augustine said the Bible revealed an all-powerful God who alone decides our fate after death.
Ќа прот € жении 2000 лет христианским ответом на глобальные вопросы мироздани € была вера в Ѕога, про € вленного в " исусе'ристе.
For 2,000 years, the Christian answer to the big questions of existence was faith in God as revealed in Jesus Christ.
¬ еликие европейские державы убедились, что у католичества несоизмеримо больше власти, чем у них.
The great powers of Europe had seen that Catholicism revealed a power greater than theirs.
Ѕыло бы очень удивительно, если бы она уже раскрыла все свои секреты.
It would be very surprising if it had already revealed all its secrets.
Это следовало обнародовать, когда иллюминаты обретут силу, позволяющую им осуществить их основную цель.
It was only gonna be revealed When the Illuminati had amassed enough power To resurface and carry out their final goal.
Смотрите, вот вам и магия Блэквуда.
Behold, Blackwood's magic revealed.
В течение многих лет, эту работу связывали с древним римским искусством и только в 20-м веке, 50 лет назад, мы обнаружили, что это неаполитанская копия но музей решил сохранить...
For years, this painting was believed to be Roman Art. It wasn't until the 20th Century, about 50 years ago, that it was revealed to be the work of a skilled forger from Naples.
В ходе допроса членов Совета Сохёна и Ёнчхуна... вместе с командующим Альчхоном и пхунвольчжу Юсином, они показали, что Ее Высочество принцесса Токман... спровоцировала попытку покушения на жизнь Его Превосходительства.
After questioning council members Seohyeon and Yongchun... along with Chief Alcheon and the Pungwolju, Yushin, they revealed that Her Highness Princess Deokman... instigated the attempt on His Excellency's life.
Да, римской эпохи.
After the Second World War, in-depth research revealed even the name of the forger who made this amazing work.