English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ R ] / Rhinestone

Rhinestone tradutor Inglês

35 parallel translation
Да это тиара из рейнских камушков для костюмированного бала.
A rhinestone tiara she wore to a costume ball.
Что такое рейнские камушки?
- What is rhinestone?
Он фальшивый бриллиант.
He's a rough rhinestone.
"... dressed in rhinestone sittin'on...
"... dressed in rhinestone sitting'on...
Оба в футболках с блестками.
They're wearing these rhinestone t-shirts.
Я завещаю Маргарет, бородатой леди... мой ошейник из хрусталя и мой бритвенный станок.
And now, on the day I end it all, I'd like to leave Margaret the bearded lady my rhinestone collar and my wet-dry shaver.
Договорились. У неё зелёные глаза ошейник со стразами, и когда она радуется...
She has green eyes, a rhinestone collar, and when she's happy...
лицом вниз на свое шифоное платье обнажив голубые подвязки с красными пряжками.
She flumps over, her chiffon dress up around her knees, revealing a glimpse of a blue garter with rhinestone buckle.
Мне надо свести счеты с этим жирным мерзавцем, и мне терять нечего.
I got a score to settle with that rhinestone fat boy, and nothing to lose.
Насадил на веревку голубого тунца, чтобы у нее было что съесть.
I hooked a rhinestone bluefin on a rope to give him something to eat.
Эй, Рэд, у них есть "Rhinestone cowboy." Кинь ка мне 25 ентов.
Hey, Red, they got "Rhinestone cowboy." Toss me a quarter.
В этих хрустальных пуговицах?
In rhinestone buttons?
Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача!
I can read a chart newbie, now leave, before I put rhinestone collar around your neck have you fixed and make you my lap doctor.
Друзья, сегодня правосудие носит голубой бантик и ошеиник со стразами.
My friends, today justice wears a blue barrette and a rhinestone collar.
Я бы даже сказала, это уже полный офф-роуд.
I would say that this is strictly rhinestone-on-mud-flaps territory.
Да, они такие милые все в косметике и в платьях, расшитых стразами.
Yeah, they're so cute in their makeup and rhinestone dresses. Right? Really?
- Тогда - косметика и жилет в стразах.
- Then it's makeup and rhinestone vests.
Энди, тебе не хватает только ошейника со стразами, чтобы стать ручной собачкой Элли.
Andy, you are a rhinestone collar away from actually being Ellie's lap-dog. - Oh!
На сиденье пассажира был найден горный хрусталь.
Moving on to the front passenger seat, there was a rhinestone.
Мог хрусталь быть из vajazzle ( магазин продающий хрусталь, который наклеивается в паховой области у женщин )?
Could the rhinestone come from a vajazzle? What's that?
Как на счет другого времени, где ты высмеиваешь девушку, обутую в ковбойские сапоги со стразами?
How is that any different from the time that you made fun of that girl for wearing rhinestone cowboy boots?
И я самолично поддерживаю весь бизнес по производству страз в Австрии.
I personally support the entire Austrian rhinestone business.
Чтобы там ни было, только старый добрый секс, без всяких там шестов или тех самых мест, украшенных стразами?
Whatever happened to just regular old sex, without poles or vaginas dressed up in rhinestone?
- Ты уверена, что хочешь появиться там с бабочками из страз на колготках?
Are you sure that you wanna wear, um, rhinestone butterflies in court?
Так хотелось все спереть, взять немного объёмных красок или машинку для стразов.
Made me wanna get all crafty, get some puffy paint, or a rhinestone machine.
Смотри... "Горный хрусталь". В нём Рэмбо поёт.
Look... "Rhinestone." Rambo sings in it.
Далее "Горный хрусталь" с Сильвестром Сталлоне.
Up next, "Rhinestone," starring Sylvester Stallone.
"Горный хрусталь"!
Oh, "Rhinestone"!
Немного больше, чем диадемы из горного хрусталя.
A little more than some rhinestone tiaras.
Я - радуга из бриллиантов, а ты - чемодан, набитый мокрыми ботинками Отлично!
I'm like a rhinestone rainbow and you're like a trunk full of wet boots.
Больше нет Позволь отвести тебя в круглосуточный ювелирный салон прямо сейчас
Not anymore you're not. Let's get you to the all-night Rhinestone Warehouse quick.
— Хрусталь.
- Rhinestone.
Потому что после того, как я сломаю руку Призрачным Глазам и стащу этот ключ с твоей шеи, я натяну твою задницу на свою ногу как хрустальную туфельку.
Because after I break Ghost Eyes'arm, and steal that key from your neck, I'm gonna wear your butt on my foot like a rhinestone slipper.
Этот знак означал, "уступи"
[Rhinestone Cowboy by glen campbell playing]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]