Rio tradutor Inglês
759 parallel translation
Да, в Рио-Рите.
Did you ever do this before? Yes. In Rio Rita we did...
Жозетт! Где вы были?
She's in Rio de Janeiro.
- Однако, какова широта воззрений!
The broad-minded man from the Rio Grande!
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
When Don Diego was in Rio, I paint star on Furioso, call him American horse.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Аврора приехала из Рио Де Жанейро.
Aurora comes from Rio deJaneiro
И когда вы вниз в Рио де Жанейро?
And when you're down in Rio deJaneiro
Гляди, есть один с Запада - "Дэнвер и Рио-Гранде".
Look, there's one from way out West. Denver and Rio Grande.
- Я это слышал в Кейптауне, Рио, Бомбее.
I've heard it in Cape Town, Rio, Bombay.
Я пела арию Кармен в Рио и мне сказали :
I was singing Carmen in Rio and they heard me and said :
Из Бразилии, Рио.
From Brazil, Rio.
Да, он лучший исполнитель серенад на этой стороне
Certainly is Lewt. He's the best serenader... this side of the Rio Grande.
Puede ser limpia rosa temprana
♪ Hueles a limpio, rosa temprana ♪ ♪ A verde jara fresca del rio ♪
Города, где девушки красивые - не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
The cities where the girls are pretty not gorgeous, but like you, charming - girls who rate 15 out of 20, because they have a certain something... aren't Rome or Paris or Rio but Lausanne and Geneva.
Поэтому он он ждет, пока мы приедем в Рио... Наверно...
And that's why he's waiting till we get to Rio, probably.
Мы в поисках лучшего решения для целого чёртова города, а что, ты думаешь, делает он?
That Rio floods the whole city. What do you think he do?
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Позвони Марко в Рио Пинто, пусть сбрасывает все, что у него есть.
Phone Marco at the Rio Pinto. Tell him to sell off all available funds
Поедем здесь - пересечем Рио-Гранде.
Going this way, we cross the Rio Grande.
Все началось неожиданно : стрельба, крики, взрывы бомб над Рио Грандэ.
It started suddenly. Shooting, yelling, bombs going across the Rio Grande.
Граница, которую нам предстоит пересечь между нашей страной и Рио-Гранде, находится под контролем федералов.
The country we have been through between here and the Rio Grande is patrolled by the federales.
Нет, это не Рио-де-Жанейро, это гораздо хуже.
No, this is not Rio de Janeiro. This is much worse.
Да, это не Рио-де-Жанейро.
No, This is not Rio de Janeiro.
Уехать далеко, в Рио-де-Жанейро.
... very far away,.. ... to Rio de Janeiro.
Я с детства хочу в Рио-де-Жанейро.
Ever since I was a child I've wanted to go to Rio de Janeiro. I see.
Вот что тут написано о Рио-де-Жанейро.
See what it says here about Rio de Janeiro.
- А как же Рио-де-Жанейро?
But how about Rio de Janeiro?
Рио-де-Жанейро - хрустальная мечта моего детства.
Rio de Janeiro is the delicate dream of my childhood. Don't you touch it with your dirty paws.
Нет, это не Рио-де-Жанейро!
No, this is not Rio de Janeiro.
Но это не Рио-де-Жанейро.
But this is not Rio de Janeiro.
А как же Рио-де-Жанейро?
But what about Rio de Engineiro?
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
Тополя Рио Сальто шептали.
"The poplars of Rio Salto were whispering."
аэропорт "Большие Васюки", регулярное отправление самолетов во все концы света, включая Рио-де-Жанейро и Мельбурн.
Powerful radio station to transmit sensational news to the whole world. Airport "Great Wasiuki"... to scheduled and charter flight around the world including Rio de Janeiro and Melbourne!
Он рассказал мне, что он и 16 испанцев и португальцев на испанском судне сели на мель по пути из Рио-де-ла-Плата в сторону Гаваны, и каннибалы взяли их в качестве пленных.
He told me that he, 16 Spaniards and Portuguese who had sunk in an Spanish ship that they had boarded Rio de la Plata towards La Habana had arrived to this land, where cannibals took them as prisoners.
- Ладно, через недельку сверну дела и приеду к тебе в Рио.
Right! Give me a week. I'll dump everything and join you in Rio.
Рио, Париж, Hью-Йорк, Лондон
Rio, Paris New York, London
15-дневный отдых в Рио, путевка за 5 080 франков, "Саудадес ду Бразил".
The fifteen-day Rio package for FF 5,080, "Saudade do Brasil".
О рейсах в Бразилию!
Of all this travelling. Rio, Buenos Aires, I'm fed up.
Завтра зайди к Дель Рио.
Tomorrow collect from Del Rio.
- Завтра, три недели, Дель Рио.
- Tomorrow, three weeks, Del Rio.
Как пишется - Дель Рио?
Hey, how do you spell Del Rio?
- В Рио. - В Ганалупу.
Rio, Honolulu, Miami!
Не смей уезжать без меня! Если попробуешь, то найдёшь себя в деревянном ящике с ножом в сердце.
You would not go to Rio without me?
Он меня не любит.
She goes to Rio
Он меня больше не любит.
How is Rio de Janeiro?
A ver dejara breca del rio Son mis palomas tu caserio
♪ Son mis palomas tu caserio ♪
Возможно, это последняя наша трансляция.
Rio de Janeiro just getting first clouds of isotope dust
Рио, это Нью-Йорк.
- Go on keep going now, try again... Rio...
- Я завтра уезжаю в Рио.
- You're going somewhere? - I'm going to Rio, tomorrow.
А как пишется Дель Рио?
How do you spell Del Rio?