Rpg tradutor Inglês
106 parallel translation
Гранатомет!
RPG!
РПГ!
RPG!
Военно-морской транспортный вертолёт СН-53 был сбит вражеским ручным гранатомётом, покидая место высадки несколько минут назад.
A Marine CH-53 transport helicopter was hit by enemy RPG fire leaving the landing zone just a few minutes ago.
Обстрел реактивными гранатами, миномётный огонь.
RPG incoming, mortar fire,
Обстрел реактивными гранатами, миномётный огонь.
RPG incoming, mortar fire.
Их вертушку сбила РПГ, когда они шли на посадку.
Their chopper took an RPG when it touched down for a medevac.
И создать РПГ.
And create the RPG.
Наш журналист брал интервью у рядового, когда над их головами просвистел снаряд, выпущенный из РПГ.
Our guy's interviewing a private when an RPG screams over their head.
Что такое РПГ?
What's an RPG?
Во время интервью, которое мы брали в Афганистане у нашего морпеха, в прямом эфире, взорвался снаряд, выпущенный из РПГ, и рядовой сказал "б.." ... ну...
During a live feed from Afghanistan a marine, as well as a reporter who was interviewing him, had an RPG explode nearby and the marine said f... well, he said...
РПГ поражают наш конвой, и мои чертовы колени прострелены.
RPG hit our convoy, and my fuckin'knee is shot to shit.
Я заметил мальчика держащего РПГ.
I noticed a boy holding an RPG. A kid.
Ты сказал мне раньше, что не можешь вспомнить тот сад в котором стоял мальчик с РПГ.
You told me earlier that you can't remember being in the orchard where the boy with the RPG was. Like going home, chatting with friends, events from that time, something that maybe reminds you of that time? Can you remember other things?
Они стреляли из РПГ, как будто индейцы стреляли из луков.
They were firing masses of RPGs, and it sounded like a Native American arrow-shooting range. Before an RPG explodes, it makes this hissing noise.
РПГ.
RPG.
Ваше РПГ из боеприпасы.
Is your RPG out of ammo.
Официальный отчет утверждает, что их вертолет, наверно, разбился. ... либо их сбил гранатомет, либо...
The official story is that their helicopter must have crashed, either because they were hit by an RPG or because...
" Я взял оттуда гранатометный снаряд
" then I took an RPG
У нас нет РПГ для них, не так ли?
Didn't have an RPG on them, did they?
Что? У них есть РПГ.
They've got an RPG.
Это будет трудно, но если мы будем настойчивы... 25 мм, может РПГ...
It'll be tough, but if we keep it really heavy... - 25mm, maybe an RPG...
РПГ?
RPG?
Это остановит реактивный снаряд! Ммм..
That would stop an RPG.
Ее часто использовали в ролевых играх.
It's used a lot in RPG - role-playing games.
Рядовой первого класса Эбби Шерман вела отряд. Она вела его на встречу с моим взводом с боеприпасами и снаряжением для нас, когда грузовик был обстрелян из гранатомётов.
Private first class Abby Sherman's support squad was headed to a rendezvous with my platoon to rearm and resupply us, when her truck was hit by an RPG.
Услышал звук РПГ, как будто ее запустили. Затем взрыв
Heard the sound of an RPG as it was being launched, then boom.
Не дрожи, ладно?
A loaded RPG should not be back here with us. Stop wringing your hands, will you?
Они выдерживают попадание РПГ. и в результате, вы не можете их открыть, что несколько неловко.
They can shrug off an RPG and as a result you can't open them, so this is where it gets a bit awkward.
Ну, против ракетницы не поможет, но это довольно-таки крутой утёнок.
Well, it's not gonna help against an RPG, but it's a pretty bad-ass duckling.
Есть вероятность, что после взрыва гранаты от Флорес ничего не осталось?
Could it be that none of Flores'remains made it through the RPG?
Сколько времени прошло до второго взрыва?
How long until the second RPG hit?
Вторая граната ударила по цели через пару минут.
RPG two made contact a few minutes later.
Как насчет того, что мы найдем этому РПГ хорошее применение?
How'bout we put that RPG to good use there?
По нам ведут прицельный огонь из гранатомёта.
/ "Do you copy?" / We are taking a lot of RPG fire here.
РПГ.
RPG..
Его Хаммер подстрелили из РПГ. ( * реактивный противотанковый гранатомёт )
His Humvee was hit by an RPG.
- На час РПГ.
- On the hour RPG.
А РПГ его, сука, не берёт.
And its an RPG, you bitch, do not take it.
Ты увернулся от блядского РПГ, пущенного этой девкой.
You dodged a fucking RPG getting tossed over by this one.
РПГ без магии?
An RPG without magic?
Идеальное сочетание элементов ролевой игры и симуляции.
The perfect balance of RPG and SLG elements.
Питер выстрелил в неё антиматерией из гранатомёта.
Peter fired anti-matter into it with an RPG.
Это может обмануть что-либо Вы стреляете в него, от RPG к Сайдсвайпу
It can trick anything you shoot at it, from an RPG to a Sidewinder.
РПГ.
RPG. RPG.
Ракеты к бою!
RPG now!
С востока идёт команда эвакуации.
There's an RPG coming from the east.
РПГ...
RPG...
300 ) } Usagi mo sora de te wo futte miteru dekkai otsuki-sama все сливается в одно... 300 ) } Ureshii koto kanashii koto mo zenbu marumete
If this were a RPG... Sunohara Youhei wants to join the party. What will you do?
RPG, господа!
RPG, gentlemen!
РПГ.
- RPG.
Вот первый взрыв гранаты.
There's RPG one.