English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Safely

Safely tradutor Inglês

2,072 parallel translation
И мы выбрасываем его на свалки подальше от глаз.
And we dump it safely out of sight.
В этот раз все благополучно возвращаются домой.
.. and this time everyone returns safely home.
Выброси этот телефон и возвращайся домой.
Toss that cell phone and get home safely.
Вы успешно приземлились на лесной поляне.
You land safely in the wooded clearing.
Используйте Интерсект чтобы идентифицировать Яну, и доставьте ее на американскую землю.
Use the Intersect to ID Jana, and return her safely to U.S. soil.
Джори, отведи её в комнату.
Jory, take her safely to her room.
Выкинь этот телефон, и возвращайся домой в целости и сохранности.
Toss that cell phone and get home safely.
Веди аккуратно.
Drive safely.
Таня не сможет выносить ребёнка, не говоря уже о родах, разве нет?
Tanya can't safely carry a baby Let alone deliver one, can she? Well, because of the cardiac issues
Я с уверенностью могу сказать, что моя невеста никогда не убила бы никого... если б он этого не заслужил.
Uh, I think I can safely say that my fiancee here would never kill anyone... who didn't deserve it.
Думаю смело можно предположить, что убийца не Льюис.
I think we can safely say that Lewis is not the killer.
можешь идти домой.
The danger has passed, so you can return home safely now.
Я обещаю вам, что мы вернём Лизу в полной целости и сохранности.
I promise you we will get Lisa back safely.
Прежде всего, знаю, что напортачил, но я просто хотел, чтоб мы все выбрались оттуда целыми.
All right, so, first of all, I know I messed up, but I was just trying to get all of us out of there safely.
Мы отбираем избыточную информацию, и безопасно избавляемся от нее.
We take redundant information and safely dispose of it.
Сложи и спрячь у себя.
Fold it and keep it with you safely
Моя работа заключается в обеспечении твоей безопасности, это я и буду делать.
My job is to deliver you safely, and that's what I'm gonna do.
Езжай осторожно.
Drive safely.
Ты иди с Бобби - он проследит, чтобы ты дошла до своего домика в целости и сохранности, а затем расскажет тебе все о своей системе безопасности.
You go with Bobby - he'll make sure to get you back to your cabin safely and then he'll tell you all about his security arrangements.
Нет, я должен быть здесь, чтобы удостовериться, что ты нормально добралась до дома, после того что случилось сегодня.
No, I'm supposed to be right here making sure you got home safely from what happened tonight.
Они будут отвечать за освобождение заложников, как только ты благополучно выйдешь оттуда.
They'll be responsible for extracting the hostages once you get out safely.
И нужно, чтобы он оставался в стороне, пока не уляжется шумиха в прессе.
We need to make sure that he is safely out of the way Until this media crapstorm passes.
Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите.
Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you're seeing.
Сейчас самое главное - добраться до лагеря в целости и сохранности.
We just need to focus on getting us all back to the camp safely.
Можем с уверенностью сказать, что нам потребуется замена.
I think we could safely say we're gonna need an alternate.
Всем спасибо, и ездите безопасно.
Thank you, and drive safely.
Так или иначе, можно утверждать, что у Солли была слабость к прелестному полу.
Either way, I think we can safely say Solly had an eye for the fairer sex.
Стражи проводят тебя домой.
I'll have my guards walk you safely home.
Просто уведи ее в безопасное место.
Just get her out of here safely.
Нет, я буду спокойнее спать, зная, что ты благополучно вернулась домой.
I just... I will sleep better knowing that you get home safely.
Если я знаю свою дочь - она бы оставила книгу где-то в надёжном месте, где другие бы её не нашли.
If I know my daughter, she'd would have left it safely behind, where the others couldn't get to it.
Взамен я надежно храню твои деньги.
In return, I safely store your money.
Ладно, веди осторожно.
All right, well, drive safely.
- Сейчас, я немного не уверен, смогу ли я безопасно вывести нас через лес, но если у нас есть хоть какой-нибудь шанс, то нужно идти сейчас
Now, I'm not even sure if I can get us through the forest safely, but if we're going to have any chance at all, we have to go now.
Веди аккуратнее.
Drive safely now.
Но он пришел на ту вечеринку совершенно трезвым, и, будем честными, там было много несовершеннолетних, употреблявших алкоголь, и он всего лишь пытался отвести мою дочь Хэдди домой в целости и сохранности.
But he showed up at that party completely sober, and quite frankly there was a lot of underage drinking going on, and all he as doing was trying to bring my daughter Haddie home safely.
Пять дней назад ты благополучно прятался в Исламабаде.
Five days ago, you're safely hidden away in Islamabad.
В тот момент Чарли мог сделать только одно, запереться в аварийной комнате ради собственного спасения.
At which point, Charlie does the only logical thing, and locks himself safely inside the panic room.
Очевидно, в вашем почтенном возрасте навык безопасной езды ослабел.
It's obvious your advanced age has impaired your ability to drive safely.
Мистер Томпсон прибыл благополучно.
Mr.Thompson arrived safely.
Билл, проследи, чтобы мистер Томпсон в целости добрался до порта.
Bill, see Mr. Thompson gets safely to the port.
Заткнись, но я обещал его матери доставить его домой в целости и сохранности, и я думаю, что это включает его селезёнку.
Shut up, but I promised his mother I'd bring him home safely, and I just assume that includes his spleen.
Кстати, Чарли Чан благополучно добрался?
By the way, has Charlie Cheung returned safely?
И бегает быстрей меня, потому что у него 6 лап, иначе я бы его поймал, точно!
I was faster than me because it has a six foot, or else I grabbed it safely.
И Ассиру удалось уйти от служб безопасности страны.
And Assir made it out of the country safely two days ago.
Ёто означает "будьте осторожны?"
Isn't it supposed to be drive safely?
Называется... безопасный флирт с голубым.
That was... that was me safely objectifying a gay person.
Спрингфилдская полиция в процессе помещения всех роботов под стражу, возвращая стариков к их безнадежным, унылым жизням.
The Springfield police are in the process of taking all the robots into custody, safely returning the seniors to their hopeless, dismal lives.
Спасибо, что доставил нас на планету Гриндалию безопасно, Робоконь 3000.
Thanks for getting us to planet Greendalia safely, horsebot 3000.
В документах иммиграционной полиции сказано, что я могу забрать его.
Docs at the ICE infirmary said I can get him there safely.
Безопасной дороги.
Drive safely.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]