English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Salty

Salty tradutor Inglês

474 parallel translation
Знаешь, почему морская вода такая соленая?
Dad, you know why sea water is salty?
Эта вода соленая, но в ней нет лосося. Почему?
This tap water is salty, and there's no salmon in it!
Почему морская вода такая соленая?
Why is sea water salty?
Я и не ждал тебя сегодня.
You are all salty.
Вода соленая?
Is the water salty?
Эта вода соленая? Попробуй ее!
Is the water salty?
В море я километры проплывал, там вода соленая.
I've swam kilometres in the sea, the water is salty there.
У тебя слишком непристойный словарный запас для уличной герцогини.
You have a pretty salty vocabulary for a street duchess.
Там угощали икрой, но мне не понравилось.
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like'em.
- Мой бекон немного пересолен.
- My bacon's a bit salty.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
We hill people don't like salty waters.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
А мне было так хорошо, я так устала, сразу завалилась в свою постель.
I had a salty smell, yes, because I felt nice and tired and I fell asleep so I fell into bed.
- Концы пальцев - соленые
The tips are salty -
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
Four years it's salty sweat and blood with no end.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
Там вода такая соленая, что даже рта не смеешь раскрыть.
The water is so salty, you daren't open your mouth
А то моя пицца будет соленой.
And then my pizza will be salty.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Let`s run on this beach, completely naked, and I`ll lick your salty skin.
А вот и опасная троица.
Well, here's three salty-looking dudes.
Какие солёные слёзы.
Your tears are so salty.
Потому что я хочу почувствовать соль на твоей коже, твои солёные губы.
Because I want to feel the salt on your skin, your salty lips.
Какой соленый.
So salty.
Такая соленая.
So salty.
Это пресновато.
Not salty enough.
Солёное, как глубокое синее море.
Salty as the deep blue sea.
- Я посолил.
- But they're salty.
У тебя кожа солёная.
Your skin is salty.
До выпуска всего несколько дней и рекрутам взвода 3092 неймется.
Graduation is only a few days away and the recruits of Platoon 3092 are salty.
Heмнoжкo coлoнoвaтo, нo в этoм и eсть пpелeсть блюдa!
It's a little salty... but that's all part of its charm.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
Conditions then must have been rather like they are today in other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate in solution starts to precipitate as an extremely fine, limy mud, layer upon layer.
Но есть одно особенное животное. Его останки, попав в солёную воду залива, затонули, опустившись на илистое дно и спустя миллионы лет, будучи обнаруженными, принесли Зольнхофену всемирную известность.
But there's one animal in particular, whose remains drifted down through the salty water and settled on the mud of the lagoon, that has made the name Solnhofen famous worldwide.
Крем пересолен!
Uh. - This custard's salty.
[Бормочет] Слишком соленая.
Too salty.
И проливаю горячие солёные слёзы по погибшим деревьям.
[French] And I wept warm, salty tears for the lost trees.
Это пересолено. "
Oh, it's too salty. "
Соленые.
Mmm. Salty.
Твой энтузиазм до слёз меня умиляет.
Your enthusiasm brings a salty tear to the eye.
У меня остались только конфеты, а мне так хочется чего-нибудь солененького.
I've had only sweets, and I'm gonna get something salty.
Приготовь мне коктейль.
Salty Dog. Leave it down here.
Суп слишком солёный для Сиди
The soup is too salty for Sidi.
Если уж кем и быть, то только мистером Арахисом, а не Кальмаром.
I'd much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
Мистер Кальмар - он же моряк.
Mr. Salty is a sailor.
Солёные печеньки?
Is it the salty snacks you crave?
Наверное, сперма Вона очень соленая.
Vaughan's semen must be very salty.
" Nothing tastes sweet, wet, salty, and dry
" Nothing tastes sweet, wet, salty, and dry
Стоишь на берегу, И чувствуешь солёный запах ветра, Что веет с моря. И веришь, что свободен ты, И жизнь лишь началась.
You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, and inside you feel the warmth of never ending freedom,
Я никогда не был в школьной баскетбольной команде, поэтому я никогда не издевался над "вертикально неудавшимися".
I never got a basketball scholarship, so I'm salty assisting anybody taking a smack at the vertically challenged.
Здравствуй, красавчик!
Hello, salty goodness!
Что это за солёная вода?
What is this salty discharge?
— Солёное.
- Salty. - Is it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]