English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Savior

Savior tradutor Inglês

1,029 parallel translation
Покаемся в грехах наших перед Богом... молитвами, которым научил нас господь.
Let us bring our iniquities to the Father... in the words our Savior gave us.
Величит душа моя Господа, и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе моем, ибо отныне будут ублажать меня все роды.
My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Savior. From now on, all generations will call me blessed.
Родился в городе Давидовом Спаситель,
This very day in David's town, your Savior was born,
И поспешили тогда пастухи, и увидели Младенца, лежащего в яслях. и разнесли добрую весть о рождении Спасителя.
The shepherds hurried to see the newborn Babe in the manger, and were the first to spread the Good News or gospel of the virgin mother and the Savior's birth.
Он предлагает любовь, всепрощение и новую жизнь всем, кто примет Его как их Спасителя и Господа.
He offers love, forgiveness, and a new way of life to all who receive Him as Savior and Lord.
Рождение Иисуса, Его жизнь, смерть и воскресение Его - всё это и доказывает, что Иисус и есть Тот, Кем Он Себя называл - Сын Божий и Спаситель всего человечества.
His birth, His life, His death, and His resurrection all prove that Jesus is exactly who He claimed to be, the Son of God, the Savior of all mankind.
Я уповаю на Тебя и прошу :
I open the door of my life and receive You as my Savior and Lord.
Не пихай этого ребенка в лицо Спасителю.
Don't push that baby in the Savior's face.
Милый мой освободитель!
Oh, my dear savior.
А куда мы пойдем, мой освободитель?
Where would we go, my dear savior?
Куда же ты спешишь, мой освободитель?
Ouch! Where are you going, my savior?
Мой освободитель.
Oh, my dear savior.
Это мой спаситель, Дж. Ф. Себастьян.
This is my savior, J.F. Sebastian.
У твоего спасителя была железная перчатка? - Да.
This savior, did he have a gauntlet of steel?
Мой спаситель.
My savior.
Ты не писатель, не жураналист и не спаситель страны.
You're not a writer, journalist, or savior of the country.
- Стены реальности для тебя падут и в следующую минуту ты будешь считать себя самым лучшим приятелем Кохагена!
The walls of reality will come crashing down. One minute you'll be the savior of the rebel cause, and right after that... you'll be Cohaagen's bosom buddy.
Сердце Господа кровоточит желанием спасти твою душу.
The Savior's heart bleeds in yearning for your soul.
" В далеком детстве я мечтал стать Спасителем Мира.
" When I was a child, I wanted to be the savior of the world.
И в начале он выглядел как Спаситель.
At the beginning, he seemed like a savior.
Моя спасительница.
- My savior.
что он - шалун, обжора, завистник,... неблагодарный негодяй, забывающий свои обещания.
And went to that ragamuffin kinglet to speak my mind... That he was a scamp, a glutton, an ingrate who betrayed his word. Jealous of his savior, I saved him...
- Не принимайте меня за спасителя.
- Don't take me for a savior.
У тебя защитник нашёлся.
Your savior's here!
Мне кажется, я вас буду лучше называть Спасителем. Вы не станете уж очень возражать?
I'll call you savior if we find what I expect to find on the other side of that door.
Восславим спасителя!
Behold your savior!
- Спаситель России!
- Savior of Russia!
Прежде всего, позвольте мне поздравить вас с новым обретением алмаза "Спаситель России".
First of all, allow me to congratulate you For the re-acquisition of the diamond "Savior of Russia".
Пусть все 98 ран нашего Спасителя раскроются и кровоточат.
Let the ninety-eight wounds of our Savior burst and bleed.
" ы мой спаситель.
- You're a savior.
Гуа твоя настоящая спасительница.
Doggie is your true savior.
как ты объявлять себя нашей спасительницей, когда твои противники растоптаны, уничтожены или просто исчезли?
How can you claim you're our savior When those who oppose you are stepped on, or cut up, or simply disappear?
Вы хотите выглядеть спасителем заложников.
You want to be seen as the savior of the hostages.
Веришь ли ты в Спасителя нашего Иисуса Христа и отвергаешь Сатану?
Do you accept the Lord Jesus Christ as your savior, and reject Satan and all his works?
Он поселил меня при храме.
He took me into Savior House.
Как долго ты жил при храме, Аарон?
How long were you there, Aaron, Savior House?
Ну, мы оба жили при храме.
Well, we were both at the Savior House.
- Мы оба жили при храме.
- We were both at the Savior House.
Он заставлял вас под угрозой изгнания из храма. и жизни на улице без тепла, воды и пищи.
He forced you using a threat of expulsion from Savior House and a life on the street with no heat and no water and no food.
Иисус Христос, наш Спаситель, родился.
Jesus Christ, our Lord Savior, was born.
Из вoдoнoса oн стал герoем!
He's gone from waterboy to savior!
Я единственный кормилец в семье!
I'm you're savior!
Я спаситель своего народа.
I am the savior of our people.
" ерньй может бьть грабителем, но не может бьть спасителем.
A black man can steal your stereo, but he can't be your savior.
Tы - мoй cпacитeль.
You're my savior.
- Спасителя, Боб.
- The savior, Bob.
Мой господин, мой спаситель,
My master, my savior
Профессор Харольд Хилл хотел придумать что-то такое.. ... что напугает родителей, и он бы стал благородным спасителем.
Professor Harold Hill, he needed something to scare parents, and be a moral savior.
Доброе утро, Спаситель.
Morning, Savior.
Прочь с дороги!
Our Savior Christ and His Lady On Christmas day in the morning Clear the road.
Я не разочарую их.
I'm their savior, that's what they call me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]