Scanning tradutor Inglês
523 parallel translation
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
- Все сканирующие станции готовы, все записывающие приборы функционируют, капитан.
- Mr. Spock? - All scanning stations manned, all recorders functioning, captain.
Нет, сэр, они просто сканируют.
No, sir, just scanning beams.
Лейтенант Ухура, есть что-нибудь еще об этих сканирующих лучах?
Lieutenant Uhura, anything further on those scanning beams?
Капитан, мы достигли заданного района, чтобы начать сканирование зашифрованных инструкций.
Captain, we've reached the designated position for scanning the coded directive tape.
Начинайте обширное сканирование.
Begin long-range scanning.
Будто что-то знает, что мы его сканируем.
It's almost like something out there knows I'm scanning it.
Продолжаем сканирование, капитан.
Continuing scanning, captain.
- Вы сканируете все необычные движения? - Да, сэр. - Да, сэр.
- Are you scanning for any unusual movement?
Продолжаем сканирование, сэр.
Continuing scanning, sir.
Картографы, приступайте к сканированию.
Cartographic section, begin scanning.
Я имею в виду, что во время нашего сканирования, не было обнаружено ничего, что могло вызвать подобное явление.
What I mean is that, according to our usual scanning procedures, there's nothing there that could be causing that effect.
Я сканирую все частоты.
I'm scanning all frequencies.
- Сканирую, сэр.
- Scanning, sir.
Продолжайте сканировать.
Continue scanning.
Давайте найдем инопланетянина.
- Start scanning. Let's find that alien.
Девять планет, три класса "М", по результатам сканирования, там есть разумная жизнь.
Nine planets, three of them Class-M, possessing sapient life according to reports and long-range scanning.
Капитан, мы в поле досягаемости Шерона.
Captain, we are within scanning range of Cheron.
Продолжайте сканирование — и в следующий раз вам лучше быть более успешными!
Continue scanning - and next time you had better be more efficient!
Это позволит ей пройти через сканирующее устройство.
It'll allow her to pass through the security scanning device.
Подтверждаем сканирование через четыре с половиной минуты.
We anticipate scanning in about four and a half minutes.
Приготовиться к визуальному сканированию.
Prepare for visual scanning.
- гсувиа, доукеуы.
-'Quiet please, I'm scanning.'
пяепеи ма еяеумоум се лийяг елбекеиа, аккиыс ха лас еивам емтописеи.
They must be scanning a narrow beam or they'd have picked us up.
амивмеуы тгм упаянг жытиас ейеи йаты.
'l'm scanning a regular inferno down there.
Теперь осмотрим область позвоночника через оптоволоконный конектор спинного нерва.
Now scanning pons area at spinal nerve fiber connection.
Оно отражает чуть большее изображение того, что его исследует.
It reflects a greater image of whatever it is that happens to be scanning it.
Изображение воспринимается 72 сканирующими устройствами.
The visual image is at variance with 72 scanning devices.
В Гарварде, штат Массачусетс, радиотелескоп, обрабатывающий 8 миллионов отдельных радиоканалов, исследует небо в поисках сигналов.
In Harvard, Massachusetts, a radio telescope monitoring 8 million separate radio channels has been scanning the skies for signals.
Мы сканируем окружающую местность.
We're scanning the surrounding countryside.
Должен предупредить вас, что сканирование обычно болезненная процедура. Oно может вызвать носовое кровотечение, боли в ушах, желудочные колики, тошноту, или другие симптомы подобного рода.
I, I must remind you that the, uh, scanning experience is usually a painful one, sometimes resulting in nosebleeds, earaches, stomach cramps, nausea.
У нас есть основания полагать, что он использовал сканирование.
We have reason to believe he... used scanning techniques.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. He's scanning it.
Сканирую.
Scanning.
Сканирую источник энергии на "Уверенном".
Scanning an energy source on Reliant.
Если нам удастся попасть на сканирующий транспортный луч, то этот симулятор провезёт нас... по всей игровой матрице... и мы вернёмся на центральный компьютер.
If I can get us on the scanning transport beam, this simulation will take us... across the game sea... back into the central computer.
Положите руку на сканирующий экран и войдите в историю вместе со мной.
Put your hand on the scanning screen and you'll go down in history with me.
Итак, ты положишь свою чертову руку на этот экран, или я отрублю ее и сам положу ее за тебя!
Now you put your goddamn hand on that scanning screen or I'll hack it off and put it on for you!
Должно быть он нас сканирует.
It seems to be scanning us.
Продолжайте сканировать.
Keep scanning.
Начинайте сканировать, пожалуйста.
Begin scanning, please.
Сканирую Сектор 1.
Scanning Sector 1.
Рядовой, доложите, что вы ищете.
Just tell me what you're scanning for, Private.
Сканируем.
Scanning.
С помощью сканирующего микроскопа мы исследовали последнюю диету этих лошадей.
With a scanning microscope, we can investigate the last diet of these horses.
Человек, который создал меня, экспериментировал также со сканированием синоптических образцов височных долей колонистов и запрограммировал их в мою нервную систему.
The man who created me also experimented with scanning the synaptic patterns of the colonists'temporal lobes and programming them into my neural nets.
Ждать приказа.
Powering alternate scanning devices.
Сканируйте.
Maintain scanning.
Сканируем участок, сэр.
Scanning area, sir.
Связь, сканеры.
Communications, scanning.
Показания отрицательные.
Scanning.