Screw tradutor Inglês
7,712 parallel translation
Да пошел...
Go screw your...
Пошла к черту.
Screw you.
К черту это.
Screw this.
Я даже пытался к ней подкатить.
I almost tried to screw her.
К черту все
Screw it.
А я такой : " Да пошли вы!
- [cellphone rings] But I'm like, " screw that, you know?
И скажи им, чтобы не налажали с освещением сверху.
And tell them they better not screw up the spotlight on top.
И я не хочу всё испортить.
I don't want to screw that up.
Избыток жидкости сорвет твои связки, а тебе нужно рекламировать альбом № 1.
Over-imbibing will screw up your vocal cords, and we've got a # 1 album to support.
И если людям он не понравится, пошли они!
If people don't like it, screw'em.
Пожалуйста, не испортите всё.
Please don't screw it up.
Я всегда во всем лажал, но... теперь я первый Хаас, так и не ставший агентом.
I was always a screw-up, but, um... now I'm the first Haas to not make agent since hoover.
И провалить миссию?
And screw up your mission?
Сейчас довольно сложно намухлевать с полетами.
It's pretty hard to screw with flight manifests these days.
К черту все... я не стану ждать, пока мне это объявят.
Screw it, I... I'm not gonna wait for them to tell me.
Мисс Уайет, мой сын постоянно лажает.
Miss Wyatt, my son is a screw-up.
И ты не имеешь права влазить туда и портить им всё...
And it is not your place to reach in there and screw with their process...
Став плохим, ты не терял время зря.
When you broke bad, you didn't screw around, boy scout.
Да пошла ты.
Oh, screw you.
Предоставь это моему отцу, он точно сможет опять испортить мне жизнь.
- Leave it to my dad to screw up my life again.
Винт это!
Screw that!
Человек, я винт ваш ахиллово сухожилие!
Man, I'll screw your Achilles tendon!
Одно стихотворение от меня тогда ; "Можете ли вы обмануть, винт те, которые уверовали!" Намик Кемаль.
One poem from me then ; "May you deceive, screw the ones who believe!" Namik Kemal.
"Да пошел ты, мистер Магу!"
"Screw you, Mr Magoo."
Пошёл ты, Мистер Магу.
Screw you, Mr Magoo.
К черту твое "юридически"!
Screw "technically"!
- Да пошла ты.
- Screw this.
К чёрту.
Screw that.
Я пришла к тебе посреди ночи, чтобы потрахаться и ты не очень-то сопротивлялся, так что не надо уроков благочестивости, хорошо?
I showed up at your house in the middle of the night to screw and you didn't seem to mind, so save me whatever pious head trip you're on right now, okay?
- У нас нет времени на глупости!
We don't have time to screw around!
Не лезь в регулятор.
Do not screw with the regulator.
Не лезь в регулятор!
Do not screw with the regulator!
Может, она и не родная мне, но она была и моей малышкой тоже, так что пошли они все!
She may not have been my blood, but she was my little girl, too, so screw them!
- кто пошёл?
- Screw who?
Я пытаюсь действовать в интересах клиентов.
I'm not trying to screw over my clients.
Он её напоил, чтобы насолить мне.
He got her drunk, so he could screw me over.
Он хочет мне отомстить за историю с зарплатой, отыгрываясь на моих родственниках.
He's trying to get me back about his compensation by trying to screw over another Litt.
Так что либо оставь всё как есть, либо поступай как обычно и опять всё испогань.
So either let these terms stand, or do what you always do and screw everything up.
Я никого не хочу лишать это.
I don't want to screw that up for anyone.
К чёрту.
Screw this.
Да пошёл ты.
Ah, screw you.
Тот дом... мы приходили туда потрахаться.
This cabin, guy... We used to go there to screw.
Нахер это, я пошёл.
Screw this. I'm out.
Пффф, нахер их.
Screw those guys. Ugh.
В задницу твой топ!
Screw your top!
К чёрту тебя.
- Screw you.
К чёрту тебя, Рик!
- Screw you, Rick!
Хрен с ними.
Screw'em.
Значит, ты появляешься на нашей Земле, всё портишь и теперь хочешь свалить домой?
So, you show up on our Earth, you screw everything up, and now you want to go home?
"Иди на хер, ботан."
"Screw you, math dick."
Знаете что, к чёрту это всё.
You know what? Screw it!