Se tradutor Inglês
1,481 parallel translation
Это очень заманчивое предложение. Ты сказал, что не видишь во мне женщину? !
Have you ever met Director Jin Se Yoon?
Господин Ом!
Eom Se Joong ahjussi.
Господин Ом, почему вы хотите на мне жениться?
Eom Se Joong ahjussi. Why are you intent on marrying me?
Это директор "Чхонсу Груп" Ом Сэ Чжун, так?
It's Chunsoo Group's Eom Se Joong, right?
"Чхонсу Груп", генеральный директор Ом Сэ Чжун, так?
Chungsoo Group, General Manager Eom Se Joong. Am I right?
Они не смогли завоевать большие города как Ба Синг Се. Но наверняка готовятся сделать это.
They haven't been able to conquer big cities, like Ba Sing Se, but they're making plans, I'm sure.
Ваша неудача во время осады Ба Синг Се не имеет одинокого мнения.
Your failure in the Hundred Day Siege of Ba Sing Se won't be held against you.
Я хочу навестить ее.
I-I-I wanna se her. - She's not awake yet.
Фелини а еще есть фильм, который называется 7
Fellini. There's another film called "Se 7 en".
И пусть узнает, если в сердце твоем нет любви, то этой песни хватит мне, чтоб помнить о тебе
♪ E matto perché ♪ E se l'amore non c'è ♪ Basta una sola canzone per farconfusione
Мне показа..
Did I just se- -
И - досидо ( танц., одна из фигур ).
Now do-se-do.
Народ вызывает нашего основного свидетеля, мистера Икс, чей внешний вид будет искажен, ведь его могут отку-ка-речить насмерть.
People call our star witness Mr. X, whose appearance will be altered be-caw-se he's in grave danger.
Se ~ nor Garcia, esta presente. ( Сеньор Гарсия здесь. )
Señor Garcia, esta presente.
Я аннулировал имя Лили и номер ее кредитки, и по сути, согласился на еду.
I dropped lily's name and credit card number, and per se agreed to cater.
Из-за вас, я сам удовлетворен арендованными кристаллами.
Because of you, I got per se to cater, rented crystal.
- Хотя, вы можете не засчитать это потому что, это предпринял не я.
- OK. - Although, you might not want to write that one down,'cause it's not so much a step, per se.
не могу найти в нем изъяна, per se.
I can't poke any holes in it, per se.
Сеньор, пожалуйста, уберите её с дороги. ( исп. )
Señor, por favor, se tiene que mueve.
Это же не было выступлением.
It was not a performance. I mean, per se.
Газ больше не поступает.
Huh? Not if is--is everybody se the gas stopped.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
Incluso en un cuarto de cosas hermosas usted se destaca por completo.
Сэ абла инглес?
¿ Se habla inglés?
Оу, ну у меня как такового не было обучения, я всегда умела хорошо обращаться с цифрами.
Ooh, well I haven't had any training per se, I've always been naturally good with numbers.
Эм, не меня, по-существу, но если кто-то, кого я знаю был заражен...
Uh, not me, per se, but if somebody I knew got bit...
Но ровней себе он считать ее не будет.
Not that he would consider them his equals, per se.
Я бы не назвал то, что делает моя компания, "изобретением"
You know, I wouldn't call what my company does "inventing," per se.
Нет, нет, я может и чувствовал это, но угроз мне как таковых не было.
No, no, no, I may I have felt that, but they weren't threatening me per se.
Я имею в виду, что люди, которые пытаются увиливать, чтобы не попасться в сети правительства, очевидно, опасны по определению.
I mean, people who try willy-nilly to slip through the governmental net are obviously dangerous per se.
.. а ты не Джухи Чавла из "Приговора".
... and you're not Juhi Chawla from Qayamat se Qayamat Tak.
Ну, детали не для Глефа, по сути, это для ее дочери, и -
Well, the detail's not for the Glaive, per se, it's for her daughter, and- -
Si, se puede ( исп. - Да, это возможно )
Sí, se puede.
Не нужно было одеваться как активисты.
Not dressing like activists per se.
Праздничное меню в "Пер Сэ".
Valentine's Day tasting menu at Per Se?
Como se чё?
Como se huh?
Нет, проблем нет по сути.
Hmm, not a problem per se.
Твое это "по сути" звучит... как "по сути опухоли нет".
The way you say "per se", it's like... "It's not a tumor per se."
Поверь, она не ненавидит тебя... по сути.
Look, um, she doesn't hate you... per se.
О, я не верю в правосудие как таковое, но я верю в заслуженное вознаграждение.
Oh, I don't believe in justice, per se, I believe in just desserts.
"Извини-и-и-ите!"
"Excu-u-u-u-se me!"
Не переживай, ладно?
Ah, no se preocupe, eh?
Я, в общем-то, не против.
Not that I mind per se.
Ну не убийство, мне интересны вы, м-р Запата, путешествие в Европу, в которое вы отправились прошлой осенью.
Well it's not the murder I'm so interested in per se Mr. Zapata, it's a trip that you took to Europe last fall.
У меня гораздо скучнее проблемы, безопасность.
I have a far more per se it concerns, security.
И оказалось, что остров Наранта не столько остров, сколько свалка, покрытая слоем почвы.
And it turns out that Narantha Island is not so much an island per se but a landfill covered with topsoil.
Мы закончили.
We'll se ourselves out.
Какое слово странное... д-о-ма...
That word is weird... hou-u-se.
Я-я-я не-не-не экс-с-с-пе-перт л-л-любви.
May not be an expert on love, you know, per se.
Нет.
No sé.
- Нет, нет, не могу.
No. No. No sé.
- Не знаю.
- No sé.