Sed tradutor Inglês
44 parallel translation
Эрих Хонеккер поздравил нового Генерального секретаря и Председателя Госсовета ГДР
Erich Honecker congratulated... the new SED's CC General Secretary and Chairman of the GDR's council of state : Sigmund Jähn.
Уровни немного повышены.
Sed rate's up a bit.
Да, это я и имею в виду... Повышенный скорость оседания эритроцитов показывает воспаление.
- Elevated sed rate indicates inflammation.
Уровень оседания эритроцитов был повышен.
Her SED rate was elevated.
Я просто предлагаю, чтобы мы думали за пределами коробки.
I'm just suggesting we look outside the box. What if her sed rate is elevated?
Я просто подумала, не считаете, что мы могли бы применить такую же логику к скорости оседания эритроцитов Карли.
I'm just wondering if you think we could apply the same logic to Carly's sed rate.
низкая глюкоза и повышенная скорость оседания эритроцитов.
low glucose and he has an increased sed rate.
Сделайте реакцию оседания эритроцитов и серологию.
Get a sed rate and serologies.
Нужны антинуклеарные антитела, реакция оседания эритроцитов...
We need an ANA, sed rate -
Какая была РОЭ у старушки?
What was the old lady's sed rate?
Любой, у кого РОЭ повышена, станет новым соседом Формана.
Anyone with an elevated sed rate gets to be foreman's new roomie.
РОЭ повышена?
Is your sed rate elevated?
Возрастной фактор, повышенная сонливость, малокровие...
Factor in her age, elevated sed rate, anemia...
Посмотрите на последнюю страницу. РОЭ - 95. Проба на АНА слабоположительная.
Sed rate's 95, ANA's weakly positive.
РОЭ указывала на волчанку.
The sed rate pointed to lupus. And the ANA ruled it out!
Работаю над Американским клещевым риккетсиозом, даю сыворотку, но еще меня волнуют редкие аутоиммунные или ревматоидные болезни из-за его высокого C-реактивного белка.
I'm working him up for R.M.S.F And doing lyme titers, but I'm also worried about a rare autoimmune or rheumatoid disease because of his high C.R.PAnd sed rates, or maybe lupus.
Повышенное СОЭ...
High sed rate. We went over this.
- пациентка " кс в пор € дке это не так оседание эритроцитов слегка завышено, мы проверили на аутоиммунные?
- She's fine.Patient "x" is fine. she's not fine. Okay, well, her sed rate is slightly elevated.
От себя добавлю, ЛДГ, СРБ и оседания эритроцитов.
- Mm-hmm. - I'd add an L.D.H., a C.R.P. and a sed rate.
Нужно сделать анализ крови на СОЭ.
I have to take some blood and run a sed rate.
- Я так и сказал.
- Thet's what I sed.
{ \ 3cH464B51 \ cHBBE9EC } Закрыто мистер Браун!
230 ) \ fs65 } { \ alphaH00 } C { \ alphaHFF } lo { \ alphaH00 } sed 266 ) } { \ alphaHFF \ fs65 } Clo { \ alphaH00 } sed 266 ) \ fnAkbar \ cHB9E2E2 \ bord0 \ blur0.5 \ fs65 } Closed Mr. Braun!
Потом пусть медсестра отведет её на МРТ, проверит уровень эритроцитов, - и сделает тест на антитела.
Then have a nurse take her for an MRI and run a sed rate and an ANA.
Господи! я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя.
Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Но избавь нас от лукавого.
Sed libera nos a malo.
Scire mori sors prima viris sed proxima cogi.
Scire mori sors prima viris sed proxima cogi.
Но избавь нас от лукавого.
Sed libera nos a Malo.
Бориолс пророжат порьбу и поробятся с Сед Рокс, Ревил Дейс и Джу Блейз.
The Borioles now lace a fong toad rip where they'll face the Sed Rox, the Revi I Days and the Jue Blays.
Nescio, sed fiere sentio et excrucior
Nescio, sed fiere sentio et excrucior.
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. [Growling]
И не введи нас в искушение. но избавь нас от лукавого.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen. Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster, qui es caelis, sanctificetur nomen tuum.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo. Amen.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
- Нон когитаре, сед фацере ( латынь ).
- Non cogitare, sed facere.
Нон когитаре, сед фацере.
Non cogitare, sed facere.
Я сказал ему рассмотреть повестку дня, обозначив ключевые пункты для обсуждения, но не выдвигать никаких требований.
I told him to bring up the agenda, suggest bullet points for the SED, - but make no demands.
( лат. ) но благостью Твоей да послужит во ограждение ( лат. ) и исцеление души и тела.
Sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis et ad medelam percipiendam.
Я только что просмотрел результаты анализов с последнего сеанса, и рад сообщить, что уровень оседания эритроцитов указывает на здоровое восстановление моноклональных антител.
I just reviewed the latest results from your last session, and I'm pleased to report that your sed rate indicates a robust monoclonal erythrocytic rebound.
После всех этих дурацких уроков журнализма я завела блог.
After all of these journalism classes, I sed a blog.
Noli timere malum, sed time heroa.
Noli timere malum, sed time heroa.
ПрОклят... или "проклЯт".
Cursed... or "cur-sed."
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
РОЭ и КТ головы.
- sed rate and a head CT.