English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Selling

Selling tradutor Inglês

6,893 parallel translation
Она продает дом и хочет переехать.
She's selling her house and she wants to move in.
Нет, дети прилагаются к дому.
No, she's selling the kids with the house.
Мередит говорила, что продает дом?
Meredith told you she's selling the house?
Может быть, но она продает наркотики.
Maybe, but she's selling drugs to addicts.
Габи, ты вообще представляешь, сколько будут стоить орехи, банки, ленты, этикетки, страхование, не говоря уже о разрешении на продажу?
Gabi, do you have any idea how much it would cost to buy the nuts, the jars, the ribbons, the tag, the insurance, let alone the permits for selling?
Ты продавал поддельные удостоверения, в результате чего оказался со сломанной рукой.
You were the one who started selling fake ids that got your hand crushed.
В ночь вечеринки на яхте, ты продавал Утопиум.
The night of the boat party, you were selling Utopium.
Или может, он не хотел, чтобы они продавали тако на территории, не поделившись с нами
Or maybe he didn't like them selling tacos on the block without a cut for us, either.
Ты зарабатываешь продажей библий?
You're going around selling Bibles?
Продажа библий - рискованый бизнес, Карл.
Selling Bibles is a risky business, Carl.
И кому он их продает?
And who's he selling the bundles to?
Например, продать автомойку.
Like selling the car washes.
Знаменитый бейсболист, знаменитая писательница...
Famous baseball player, best-selling author...
Билетов нет.
I'm not selling tickets.
Продавец сказал это самый популярный товар.
The guy at the store said it was their best-selling thing.
Слушай, продавец сказал, что это самый популярный товар, ясно?
All right, the guy said this was their best-selling thing by far, okay?
Выглядит, словно гигантские грабли продаём.
Because it looks like we're selling giant rakes.
Ну, знаете, сложно ошибиться, продавая пиво алкоголикам, мистер Бриггс.
Well, you know, you can't go wrong selling beers to drunks, Mr. Briggs.
Что черт возьми это парень может знать о продаже акций?
What the hell does this guy know about selling time-shares?
Я даже не знаю является ли продажа временных акций законной.
I don't even know if selling time-shares is legal.
Это самый продаваемый компьютер всех времен, кстати.
It's the best-selling computer of all time, by the way.
[ГРЭМ] У меня есть человек, который хочет продать одну из статуэток ГудЭи.
I'm in contact with someone who's interested in selling one of the statues of Gudea.
[ГРЭМ] Я займусь продажей.
I'll handle selling the pieces.
[ГРЭМ] Но если три иракца будут продавать краденые произведения искусства в заброшенной автомастерской - кончится всё плохо.
But I'm willing to bet that three Iraqis selling stolen art out of an abandoned body shop is going to end badly.
Я продаю дом.
Because I'm selling the house.
Она сказала, что продает дом.
She told me she's selling the house.
Будь я тобой, скачал бы то, что помогает найти мозги, потому что свои ты точно потеряла, если решила, что продашь дом.
But if I were you, I'd buy one that helps you find your marbles, because you have clearly lost yours if you think you're gonna be selling our house.
Она решила продать дом.
She is set on selling the place.
Должен быть способ, как остановить ее от продажи дома.
Guys, there has to be a way to stop her from selling the house.
Может, мы и не можем остановить ее от продажи дома, но можем остановить людей от его покупки?
Well, we may not be able to stop her from selling the house, but what if we stop people from buying the house?
Продаешь дом, съезжаешься с Джимми после двух месяцев?
Selling the house, and moving in with Jimmy after only two months?
— Можешь избить меня со своим дружком, но я не продамся семье Саркисян.
- You and your homeboy can rough me up, but I'm not selling to the Sarkissians.
Вы чего творите, билеты сюда продаете?
What hell are you guys doin', selling'tickets?
Я выставил дом на продажу.
I'm selling the house.
Значит, продаете дом?
You're selling?
Значит, продаете дом?
So, you're selling.
Разве не рисковано торговать тут твоими снадобьями? Ваш врач просил меня прийти.
Is it not a risk, selling your remedies here?
Я один из самых продаваемых артистов нашего времени.
I'm one of the biggest-selling artists of all time.
Она не только один из лучших консультантов ФБР по серийным убийцам, некоторым она знакома как автор бестселлеров и обозреватель на телевидении.
Not only is she one of the Bureau's top consultants on serial-murder cases, but some of you may know her as a best-selling author and television pundit.
Я продаю ее.
I'm selling it.
Ты не отрываешся и ты продаешь развратный дворец?
You're not partying and you're selling the Poon-tang palace?
Я только не понимаю, почему ты продаешь эту квартиру
I just don't understand why you're selling this place.
Ну... может, потому что ты позволяешь ему все решать, ты переехала к нему, ты продаешь свое шикарное местечко, твой сын растет католиком, и потом Дэнни тебя кидает и даже не говорит
I mean... maybe'cause you let him call all the shots, you moving in to his apartment, you're selling your sweet-ass place, you're raising your son Catholic, and then Danny ditches you and now he's not telling you
Вообще-то, это тебе нужно... прекратить продажу этих футболок.
Actually, it's you who needs something... to stop selling this shirt.
Спасибо, но я уже говорила с адвокатом, и даже если бы я остановила продажу футболок, это заняло бы несколько месяцев.
Thanks, but I already talked to a lawyer, and even if I stopped this guy from selling those shirts, it would take months.
Так почему же он продает его?
So why is he selling it?
И это говорит самый продаваемый автор эротических романов.
Says the best-selling author of erotica.
Что, ты и Джаред не достаточно зарабатываете на продаже наркотиков?
What, you and Jared don't make enough selling drugs?
Он представляет его как религию.
He's selling it like it's religion.
За продажу дома!
To selling.
Вы оставляете дом?
You're not selling?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]