Sheep tradutor Inglês
2,261 parallel translation
Дольф делал искусственное дыхание овце.
Dolph gave mouth - to-mouth to a sheep. Yeah.
Профессор, учил овечке рот в рот...
It was choking and so I gave him sheep-P-R.
Первой было черная овца моя... и я... она была первая.
But he was the black sheep of the family, but he was also white, if that makes any sense.
немые и слепые.
No, y'all just sheep following Him. Deaf, dumb and blind.
Но Богу не нужны овцы!
But God don't want sheep!
Овцам, свиням и... и страусу?
For sheep, pigs and... and ostrich?
Я хочу поприветствовать всех в Розалита Роудхаус, где мужчины мужественны, а овечки в нетерпении.
I wanna welcome everybody to Rosalita's Roadhouse, where the men are men and the sheep are nervous.
Я буду обязан кушать желудок овцы нафаршированный печенью и легкими.
I'll be obliged to dine on liver and lungs stuffed in a sheep's stomach.
Они живут только на овцах.
They lived exclusively in sheep.
Овцах.
Sheep.
И поскольку все овцы вымерли десять лет назад...
And given that all the sheep died out ten years ago...
Они вымерли вместе с овечками в 2001.
They died out with the sheep in'01.
Видите, что странно в стаде у них симбиотическое взаимодействие, но теперь они атакуют своих носителей.
See, what's odd is with the sheep they have a symbiotic relationship, but now they're attacking their host.
Я доставал овечьи сердца для операций по замене клапана.
I was harvesting sheep hearts for valve replacement surgeries.
Он был совершенно раздавлен вымиранием овец.
When the sheep died out, he was a mess.
- Потому, что они живут только в овцах.
- Because they only live in sheep.
У овец и людей на 96 % общая ДНК.
Sheep and humans share 96 % of the same DNA.
Когда овцы погибли, я эксперементировал на коровах, козах, приматах.
When the sheep died out, I tried cows, goats, primates.
Что-то напугало овец.
Something's spooking the sheep.
Ага, овцы ведут себя, как будто так и есть.
Yeah, well, the sheep are acting like it is.
Пропало двое работников с ранчо. объявлены пропавшими без вести. Вместе со стадом овец.
A ranch foreman and a farmhand are confirmed missing, along with an entire herd of sheep.
я провожу тебя мы будем блуждать среди луга с овцами пойдем. поверь мне.
I'll escort you. That way, you won't wander off into sheep's meadow. Come on.
Там же не будет настоящих овец, верно?
There aren't really sheep there, right?
Использовать пасущихся овец для пострига травы в парках.
Use grazing sheep to mow grass in parks.
Заметка : уставших овец можно использовать на еду или свитера.
Note : Tired sheep could become food or sweaters.
Сколько тебе нужно, что вернуться в тот сарай?
How much more do you need to move back to that sheep farm, or whatever?
Это тупое стадо слушает только то, что мне нужно!
Those stupid sheep hear what I want them to hear!
Мой дядя родился в сезон дождей на монгольском пастбище овец.
My uncle was born during rainy season in a Mongolian sheep pasture.
Пять минут песен о барашке, и меня вырвало на Майки Николса.
Five minutes into "Baa, Baa, Black Sheep" I threw up down Mikey Nichols'back.
Тупые овцы.
Stupid sheep.
У Дональда утонула одна из овец.
One of Donald's sheep drowned.
Что ж, в давние времена, МакНилы из Барра, огромными рыжими грубиянами они были, пересекали Норт-Минч до Хегга, чтобы воровать наших овец, и одновременно заполучить жену.
Then, in days past, the MacNeils of Barra, huge ginger brutes they were, would cross the Minch to Hegg to steal our sheep and snatch a wife at the same time.
У меня рейд по краже овец, да.
I'm on a sheep-stealing raid, yeah.
Прежде всего, всё же кража овец.
Predominantly, it's a sheep-snatching thing.
Овца?
Sheep.
ќни просто овцы.
They're just sheep.
Это и свиная кожа, и овечья кожа, и козлиная кожа.
There's pig leather and there's sheep leather and there's goat leather.
Много овец, много крупного рогатого скота.
Plenty of sheep, plenty of cattle.
Ну да, а разве лучше быть безвольным бараном, как её муж?
Would you rather I was a sheep like her husband?
А также отчасти овца.
It's also part sheep.
О зверски растерзываемом овце-растении?
Of plant sheep being slaughtered?
Видите ли, самоубийство в такой известной и аристократической семье - даже если это паршивая овца, как бедный Умберто - неизбежно привлечёт много внимания.
Well, a suicide in such a famous and aristocratic family - even a black sheep like poor Umberto - is bound to attract a lot of attention.
Английское слово "овца", и mouton, баранина, то, что вы можете есть.
The British word sheep, and mouton, mutton, can become what you eat.
Вам нужна Спящая Овечка.
You need the new Sleep Sheep.
Простите, Джеф и Лестер наложили свои руки на одну из Спящих Овечек и записали что то своё.
I'm sorry, Jeff and Lester got their hands on one of these Sleep Sheep and did some recording of their own.
Нет! Нет! Кортик - как кусок дерьма, застрявший в шерсти около овечей задницы.
No, no! "dagger" like a little piece of poo stuck in a sheep's anal shrubbery.
Сегодня : сосиска горит, овца опрокидывается и наш трек поплыл.
Tonight, a sausage gets burnt, a sheep falls over, and our track is all wet.
Овцеводство на машинах. Окей.
Motorised sheep-herding.
Мы выпустим овец из загона, вы покатаетесь вокруг них и загоните их обратно. Окей?
We'll let the sheep out of the pen, you ride around a bit and then herd them back in again.
Если вы готовы, я готов выпустить... овец!
Right, if you're ready, I shall release... the sheep!
Ааааа!
The sheep lives!