English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Sic

Sic tradutor Inglês

169 parallel translation
Sic transit gloria mundi, сэр.
Sic transit gloria mundi, sir.
Девиз : "Сик эрат ин фатис" - "Так было суждено".
Motto : Hyphen sic erat in fatis. "
Куси его, Ровер.
Sic him, Rover. Tear him up!
- Хватай, Ровер.
- Sic him, Rover.
Как только вы попытаетесь приблизиться ко мне, я натравлю их на вас.
You make one pass at me, and I'll sic him on you.
Уходи оттуда, девочка. Там спрятана потайная бомба.
Beat it, little girl, or I'll sic the dogs on you.
Сик транзит... [Sic transit gloria mundi - Так проходит мирская слава]
Sic transit...
Фас!
Oh, sic'em!
Уберите их отсюда, спустите на них собак.
- Get'em out of here! - Sic the dogs on'em!
Сик транзит глория ( Так проходит земная слава ).
Sic transit Gloria ( Thus passes earthly glory ).
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
In pecunium, sic transit gloria.
"Sic transit Gloria lesbie!"
"Sic transit Gloria lesbie!"
По легенде, Майло натаскал Чоппера бросаться не просто на людей, а на определенные части человеческой анатомии.
Legend had it that Milo had trained Chopper not just to sic, but to sic specific parts of the human anatomy.
Так мальчишка перелезший забор свалки, мог услышать страшный крик : "Чоппер, За яйца его!"
Thus, a kid who had illegally scaled the junkyard fence might hear the dread cry, "Chopper, sic balls!"
За яйца его!
Sic balls.
А то собаку спущу!
I'll sic my dog on you.
Чоппер, хватай его!
Chopper, sic him!
Держи зайца!
Sic him, boy!
Он кричал "Держи зайца", а мне слышалось "Хватай за яйца".
Now, he said, "Sic him, boy." But what I heard was, "Chopper, sic balls."
Хватай за яйца, Чоппи!
Go on, Choppie. Sic balls, Choppie.
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
Sic semper tyrannis!
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
What was that thing he yelled out, sic semper tyrannis?
Возьми его в питомник. Натрави на него собак.
Take him to the kennel, sic the dogs on his ass.
Я науськаю на тебя Кайзера.
I'll sic Kaiser on you.
Таким образом, мы собираемся так свалке собака на их задницу и заставить их прекратить, блядь, с тобой.
So we're gonna sic the junkyard dog on their ass and make'em stop fuckin'with you.
- Взять его, Ричард, фас.
- Get him, Richard. Sic him.
Он будет подстрекать Кеннета Старра препятствовать свиданиям.
He'll sic Kenneth Starr on you for obstruction of dating.
Взять его!
Sic him!
Натравишь своего папочку на меня?
You gonna sic your civil-servant dad on me?
-'ас, " ерчилль, фас!
- Sic'em, Churchill!
Ha ocтaльныx cпуcтить пcoв.
Sic the hounds on the rest.
[говорит на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic transit gloria mundi...
[на латыни] Sic transit gloria mundi
Sic transit gloria mundi.
Просто я хочу... пива, девок, музыки днём и ночью.
I just want to hav'beer pus-sy and horn mu-sic all night and all day.
Клас-сика.
Clas-sic.
И тогда на меня счетчик не включил.
You didn't sic your auditors on me then.
А мы на тебя собак натравим.
- We'll sic the hounds on you, Leezak!
- Музыка.
- Mu Sic.
Ответ внизу в клетке - натравите на него Ангелуса.
The answer is downstairs in a cage. Sic Angelus on him.
Это латынь. "Siс sеmреr tуrаnnis".
Oh, it's Latin. "Sic semper tyrannis."
" Siс sеmреr tуrаnnis :
" Sic semper tyrannis :
Так проходит мирская слава в величии Господа, аминь.
Sic transit gloria mundi, in excelsis Deo. Amen.
- Взять его! Фас!
- Sic him, W!
Фас!
Sic him.
Тебя надо было напустить на него Билли.
You ought to sic Billy on'im.
Натрави на него стаю волков.
Sic a mad pack of wolves on it.
Сик семпер тиранис!
Sic semper tyrannis!
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
He shouted, "Sic semper tyrannis" after he shot Lincoln.
Животное, не обладающее разумом или интеллектом, не может признаваться намеренно причинившим вред.
There is a case to answer. Dico quod sic.
У нас есть еда, а они голодны.
I'll sic the dog on them.
- " вою мать!
Sic'em!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]