English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Signatures

Signatures tradutor Inglês

623 parallel translation
Подписи тебя выдадут.
The signatures will give you away.
Единственное, что в искусстве ценится - это подписи.
The only thing that counts in art is the signatures.
Нет подписи. Кто рисовал?
There's no signatures.
Я не понимаю. Мне кажется, что подписи одинаковые.
I don't understand, the signatures look exactly alike to me.
Они просто подделывают его подпись с первого чека.
They traced these signatures from his first check.
Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи.
I've got the letters here, made out in blank. All you have to do is fill in the signatures.
Он весь исписан пожеланиями удачи от его родных.
All that writing on it are signatures and good luck messages from his relatives.
Это ее подпись?
These her signatures?
Если со мной что-нибудь случится, здесь документы. Документы и инструкции как продолжать дело.
If anything should ever happen to me there are papers there, signatures and instructions how to carry on.
А от вас нам нужны только патенты и документы с подписями.
Now all we want from you are the patents and the agreements bearing the signatures.
Я намерен получить оригиналы всех подписей.
I intend to have those signatures.
Завещание не подписано.
No signatures.
Как вы знаете, мы собрались здесь, чтобы поставить подписи под контрактом Лэрраби-Тайсон.
We are here to put our signatures to the Larrabee-Tyson merger.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
He can do anything : be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
Мы ставим подписи, подписываем контракты постоянно принимаем решения.
We are making the signatures, writing the contracts and decisions all the time.
Простите, что вторгаемся к вам вот так. Но мы собираем подписи под петицией в муниципальный совет с требованием закрыть это ужасное заведение... под названием, прошу прощения у дам,.. ... "Пупок".
We hate to intrude on you like this... but we're collecting signatures... for a petition urging the city council... to close down that dreadful place... if the ladies will forgive my language... the Belly Button.
Нужно собрать еще 400 подписей.
We need another 400 signatures.
Все-таки 400 подписей.
After all, 400 signatures.
Теперь сбавьте обороты, и ставьте подписи на контракте.
Now pipe down, get those signatures on the contract.
Печати, подписи, всё.
Seals, signatures, everything.
Для этого нужно поставит ваши подписи. 3аполните эти формуляры.
To do that I shall need both your signatures. Yours on the bottom of this form... giving us the authorization.
Мы должны все его подписать. Сир Томас.
It will require all your signatures.
- Поверьте, все подписи подделывают.
Signatures are meant to be forged.
На нем расписалась вся национальная команда.
It had signatures of the national team on it.
Только автографов на нем не было. Фридель их стер.
But prior to that, Friedel removed the signatures with glass paper.
Со всеми подписями.
With all the signatures.
Там уже будут наши подписи. Первой эскадрильи.
please, pay attention to our signatures, those of the first squadron.
Если это не несчастный случай, то однозначно, таков изощренный почерк его убийц... которые избрали путь дьявола.
If this is not an accident, it is absolute that the murder has the signatures of murderers who choosed devilish ways.
Тогда просто нужны ваши подписи.
Just need your signatures then.
Вы сомневаетесь в подлинности подписей?
You have a problem with the witnessing or the signatures? What are you getting at?
- Много здесь подписей.
- There's a lot of signatures.
И распишитесь. Здесь и здесь.
And put your signatures here and here.
Прошу вас.
Your signatures, please.
Вам нужно подписать платежки для своих работников.
Payroll checks for our employees, which require your signatures.
Также, синьор судья, после проверки оригинала почерка установлена принадлежность текущего счета "Жасмин" фирме Раванузо, также, как счета Мак
Here, Sir. There's also the handwriting expert's report. The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.
Давайте подписывать, пока мы все тут не окоченели.
Let's get on with the signatures before we freeze.
После того, как подпишемся, Мы выпьем эту кровь за образование Общества Щита.
After the signatures, we'll drink a blood toast to our new Shield Society.
Мы собираем подписи научных сотрудников.
We're collecting signatures.
Осталось только подписать.
I only need the signatures.
Мое заключение таково : это фотографии одного и того же человека и подписи тоже одного и того же человека,
My conclusion is that the photographs are of the same man... and the signatures are of the same man :
У каждого агента есть инструкция, необходимы пять подписей... но, каким-то образом, мы не досчитались одной.
Every agent is instructed, five signatures... and, somehow, we missed one.
Когда он предложил собрать подписи, я думал, что это нормально.
When he offered to collect signatures, I thought it was fine.
Тахионные следы не столь долговечны.
The tachyon signatures will not last long.
Выделите все тахионные следы, имеющие инерционное несоответствие фону.
Highlight any tachyon signatures which show subspace inertial displacement.
Джорди? Ни у кого из них нет следов, похожих на исчезнувший.
None of the transponder signatures matches the missing ship.
Достаточно собрать подписи служащих Шрэка.
I have enough signatures from Shreck employees to warrant a recall.
Нужны подписи, чтоб изменить ход голосования.
We'll need signatures to overturn the ballot.
Подписать контракты - не проблема.
Well, I can get the signatures I need.
Здесь нет энергетических сигнатур Боргов.
There are no Borg energy signatures.
Я не считываю никаких энергетических сигнатур от тех источников света.
I can't get any kind of energy signatures from these light sources.
Куда ты пропал?
The signatures on the Jasmine account are by Ravanusa, but Terrasini's are on the Poppy account.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]