Singles tradutor Inglês
384 parallel translation
Три двуспальные, три - односпальные.
- Three doubles and three singles.
Может это был какой-то другой парень, который один из всей больницы блеснул на турнире по боулингу.
I suppose it was some other guy who entered the singles in the hospital bowling tournament.
Ну и как мы это назовём? Одиночный разряд?
What is this, mixed singles?
Смешанный финал одиночек.
The mixed singles final.
Все холостяки ходят туда.
All singles go there, right?
Елки-палки, все деньги одними рублями!
All in singles!
Почему у вас деньги одними рублями?
Pardon, but why is all your money in singles?
Только один экземпляр.
Singles.
Тем не менее, этот захватывающий успех... Не мог не наложить отпечаток на катастрофическом падении... Некоторых одиноких поп-звёзд.
However, this spectacular success cannot have come without producing a disastrous decline for the singles of certain pop stars.
А эта - для пожилых людей и для одиноких.
And this one is for old people... and for singles.
- Клуб одиноких сердец.
- Hurry up. It's not a singles club.
Не здесь.
- Would that be with two singles, or the, uh, matrimonial-size bed? Not here. Ssh.
По одному доллару.
Ten singles will be fine.
- Буду два, поджарить слегка с обеих сторон, пожалуйста.
You give me two singles to the plate...
Три билета второго класса до Парижа.
Paris, 2nd class. Three singles.
- В единственном ты знаешь? - В единственном - палочка.
Why, singles you know?
Нет, два.
No, two singles.
Разве мы будем играть не одни?
Weren't we playing singles?
Майкл Джэксон стал первым артистом в истории музыки, шесть синглов с одного альбома которого занимали первые места.
Michael Jackson has become the first artist in the history of music... to generate six number-one singles off one album.
я нашел письма из журнала для одиноких... он помещал там объявления.
This guy, I found letters from singles magazines... he placed an ad in.
Твой парень помещал объявления в журнале для одиноких?
Your guy put an ad in a singles magazine?
Журнал для одиноких.
The singles magazine.
Знаешь, можно например снять на ночь апартаменты... для одиноких холостяков. [Отрыгивает]
You know, this apartment complex caters... to upscale young singles like me.
Хотите, чтобы все присутствующие дамы знали о ваших желаниях, но не подумали чего лишнего? Входите в бар вот так :...
If you wanna whole room full of ladies to know what you want without them getting a wrong idea, walk into a singles bar like this.
Ездил когда-нибудь один на романтичный уикенд в горы?
Ever go to a singles'weekend in the Poconos?
Три гола, 3 тройных и 2 одинарных.
3 home runs, 3 triples, and 2 singles.
Следующие соревнования, мужчины.
Coming up next, men's singles.
3 доллара разными монетами и парочка по баксу.
Like, $ 3 in mixed change and a couple of singles.
Вы должны назвать песню, имя солиста и три сингла, впоследствии записанные им с другой группой. Вы как следует слушали меня?
Name the song, the lead singer,..... and three hit singles subsequently recorded by him with another band.
Они отвели его на шоу Mudhoney... и дали ему несколько синглов и заставили его встретиться с каждым... и он вернулся и написал большую статью... в одном из английских музыкальных изданий... и вроде как началось это большое безумие в Англии.
They took him to see a Mudhoney show... and gave him some singles and had him meet everybody... and he went back and wrote a big article... in one of the English music papers... and that sort of started this big frenzy in England.
Я имею ввиду, синглы выходили... небыло смысла раньше... в том чтобы у тебя был бы журнал, посвящающий... целую секцию обзора альбомов только обзорам местных записей.
I mean, singles were being put out... there was no point earlier in history... that you could have a magazine devote... an entire record reviews section just to local record reviews.
Бар для холостяков?
A singles'bar?
На этой неделе мы оба пришли в один и тот же бар для холостяков.
The two of us both coming to this same singles'bar this week.
- "Еврейский вечер знакомств"?
- "Jewish singles night"?
Две сотни одиноких евреев нуждаются в тебе.
Two hundred Jewish singles need you.
Теперь я застряну за столиком одиночек со всеми неудачниками?
Now I'm gonna be stuck at the singles'table with all the losers?
Бар для одиночек у пляжа.
Got a singles bar. It's near the beach.
Моя подруга Лиза устраивает холостяцкую вечеринку.
My friend Lisa's having a singles'party.
Ну, знаете, холостяцкая жизнь в Сиэтле.
You know, the singles'life in Seattle.
Бары для одиночек, свидание вслепую, серия лекций в музее.
Singles bars, blind dates, a lecture series at the museum.
Плёнка от пудинга.
Pudding-skin singles.
Он делал ещё плёнки от пудинга.
He made more of those pudding-skin singles.
Мы не пускаем одиночек.
We do not accept singles.
А Том Ли будет жить один.
We have no singles in this house, and tom will be rooming alone.
Одиночки.
Singles.
Пары одиничек.
Mixed singles.
Голубые пары.
Gay singles.
- Ещё нет.
Well, let me fill you in on the Cypress Beach singles scene.
- Могу ввести вас в холостяцкое окружение Сайфрос-Бич. - Терпеть не могу фразу...
God, I hate that phrase, "the singles scene."
Весело будет рассказывать мне о тех, с кем у тебя получилось. Очень кстати. Я не люблю мужчин, которые плачут.
That's convenient, I don't like men who cry, I like irresponsible ones, idiots, elusive ones, singles with multiple partners,
У нас зарезервировано два места!
Two singles!