English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Skating

Skating tradutor Inglês

663 parallel translation
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
On Wednesday I go roller - skating.
Когда вы катаетесь на роликовых коньках?
When do you go roller-skating?
Я могу играть в футбол, или даже баскетбол или покататься на коньках на пруду.
Like kicking footballs, playing basketball going ice-skating, tumbling walking.
- Вы не катаетесь?
- Aren't you skating?
Когда мы танцуем или катаемся, я не В.С.
When we're dancing or skating, I'm not V.S.
- Как вы отвертелись от катания?
- How did you get out of skating?
Кто катается : муж или друг?
The husband's skating, or the boyfriend?
Знаешь, в следующем году я хочу удивить их и нарисовать какую-нибудь фигуру на льду.
You know, next year I'd like to surprise them and do some figure skating.
— С Энн, кататься на роликах.
- Just Anne. We're going roller-skating.
Я же сказала, это Энн Мэтьюс, и мы идём кататься.
It's Anne Matthews, I told you. And I also told you we're going roller-skating.
Едете кататься?
Going roller-skating, huh?
Знаете ли вы по какому тонкому льду вы скользите?
Do you realize how thin the ice is you're skating on?
Но время, когда я на таких катался прошло.
But my skating days are over.
Если задом не проедешь, будешь тут вертеться как волчок!
Slippery as a skating rink.
Вы ходите по тонкому льду.
You've been skating on pretty thin ice.
Как ты можешь кататься на роликах и наслаждаться жизнью... Когда труп твоего бедного маленького одноклассника даже не успел обсохнуть?
How come you go skating and enjoying yourself... when your poor little schoolmate's still damp from drowning in the bay?
Как это случилось?
- She was skating.
ходил кататься на коньках
I went roller skating.
Я думаю, что пойду кататься на коньках?
I think I'll go roller skating.
Не знаю... я просто катаюсь, ставлю конек на каток
I dunno. I put on my skates and go to the skating rink.
И... и... вам нравится кататься?
Do you like skating?
И даже больше - вы счастливы от мысли, что вы будете кататься на коньках
You're happy to be going skating.
Итак, вы думаете, что я пойду на каток, но вы не хотите ничего мне говорить
So you think... About how I'll go skating. But you said not to put that.
И никогда не думаете о катке?
- Not about skating?
Но инструктор фигурного катания.
But a skating instructor.
Инструктор фигурного катания!
A skating instructor!
Это всегда инструктор фигурного катания.
It is always a skating instructor.
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
" Liane, you deceived me with a skating instructor.
- Катался на роликах?
Skating?
- В доме кататься нельзя.
No skating in the house.
Это как ходить по тонкому льду.
I'm skating on thin ice.
Если ть захочешь их увидеть, приезжай на каток.
If you wish to see them, go to the skating-rink.
Мне бь хотелось посмотреть, как вь катаетесь.
I would like to see you skating.
Шуточку, сэр? Забавность гарантирована!
Ex-world skating champion, nobel prize winner
- Хочешь покататься на коньках в обеденный перерыв?
- You want to go ice skating at lunchtime?
Эй, парни! Я видел однаждьι, как она катается на коньках!
One time I saw her skating, boys.
Доктора сказали, что ей нужно двигаться и фигурное катание как раз для неё.
The doctor says she should exercise and ice-skating's the best thing. - Yeah?
- Вы не будете кататься?
- Aren't you skating?
- Для лодыжек катание вредно.
- Skating's bad for the ankles, you know? - Yeah.
Ќенавижу кататьс € на коньках.
I hate ice-skating.
огда € был мальчиком, € обожал кататьс € на коньках. — нетерпением ждал...
When I was a boy, I used to love ice-skating.
Тигры не любят кататься на коньках.
Tiggers don't like ice skating.
Говорят, в Америке даже взрослые катаются на роликах.
The say that in America even grown-ups do roller-skating.
Коль скользить тебе выйдет
If you should go skating
Когда я тусовался в роллер-клубе
when I used to go to the roller-skating rink,
Катается, ни стыда, ни совести. Женщина дома совсем извелась, а он катается.
Margarita can't find any peace without him, and he's skating!
Хотя бы то, что будь ты один, ты не ходил бы на каток.
- And what about the skating rink?
Мы прожили 15 лет, а мне и в голову не приходило... что ты звезда конькобежного спорта.
We've been together for 15 years, and it never occurred to me you were a skating star!
— Любите ролики?
- You like roller-skating?
* И звенит под ногами каток *
'Skating-rink gives a'ring-ring'...
Людочка, сделаем круг.
Lyuda, let's go on skating.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]