English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Slash

Slash tradutor Inglês

623 parallel translation
Я порежу тебя на ленточки!
I'll slash you to ribbons!
Мы проигрывали семь-шесть, получали мяч, блокировали, шли вперед, отступали, снова прорывались, отступали...
We were behind-seven to six. We'd just started to move the ball, made a tackle. It was gonna cut right in, slash through, slashed right in, cut right through...
Я мог бы все сделать за полсмены, если бы работал беспрерывно но мне бы просто урезали зарплату.
I could finish in half the time if I went like a bull but they'd only slash me wages, so they can get stuffed.
Если откроешь рот - язык тебе отрежу.
One word, and I'll slash your tongue off!
Почему вы резали запястья, 73?
( Number Two ) Why did you slash your wrists, 73?
Бейте ему в голову, шкура целее будет.
Slash the the head and leave the hide intact.
Как ударю, так и ударю.
I will slash what I slash.
Когда мы рубим, мы направляем удар от себя.
We when we cut, we always slash out.
Вы можете истязать их или они вас.
You may slash them or may bind them.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
After we discovered fire we began to incinerate forests intentionally to clear the land by a process called "slash and burn" agriculture.
Пытать стюардессу, пилота в заложники взять, всю проводку перерезать.
Torture a stewardess, hold the pilot at bay, slash all the wiring.
Это я его убил.
- Ah, yes, back-slash.
Расчистим пространство.
Slash and burn the area.
Наша задача - сократить убытки в каждом уголке компании, потому что нам нужны наличные для защиты.
Our job is to slash the red ink in every nook and cranny... because our company needs the cash for its defence.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.
Делай что хочешь, но купи всё что можешь по 22, затем перезвони.
You slash and burn, you buy everything in sight up to 22, then call me.
Я пойду отолью.
I'm going for a slash.
- Собираюсь пойти отлить.
- I'm going for a slash.
- Ну тогда я не пойду отлить.
- Then I won't have a slash.
Сходи в аптеку, купи упаковку бритвенных лезвий, и вскрой свои ебанные вены, придурок!
- Go down to the drugstore, buy a pack of razor blades, and slash your fuckin'wrists, pinhead!
Если сэр всецело откажется перерезать мне горло за то, что оно такое старое. [понимаю, что чушь, но он так сказал]
If sir will entirely fail to slash my throatlet for being so old.
Фирма "Кромсай" выбрала вас для демонстрации качества наших незатупляемых ножей.
You have been selected by Slash-Co... to reap the benefits... of their new Never-Dull knife edge.
Вот, пожмите руку "Кромсай".
Here. Shake hands with the Slash-Co.
Да ладно, дай только в туалет зайду.
Come on, mate. I'm dying for a slash.
Слухи ходят, Холли,.. что вчера в Слэш клуб к тебе... пришёл один странный гость.
Rumor has it, Holli, that you had a noid visitation at the Slash Club last night.
Слэш?
Slash?
Я действительно не пыталась резать свои запястья.
I didn't really try to slash my wrists.
Привет всем!
Look at it go! Are you looking for a way to slash the cost... of your medical expenses? Hi, everybody!
Три секунды - ударил наискось, проткнул, зарезал.
Three seconds slash, cut, thrust.
А мне надо сократить бюджет школы на 40 процентов.
Now, I gotta slash 40 % % out of the budget.
Эти идиоты в конце концов убьют кого-нибудь.
They are idiots They're crazy Let's see when they slash people
Я убью тебя!
I slash you You still call Dad
Я разорву тебя.
Damn it, I slash you
Нет, на нем столько шрамов от порезов, которые я сама себе делаю.
No, it's so full of scars from when I slash myself.
корень, слэш, период,'рабочее пространство, слэш, период,'мусор', период.
It's root, slash, period,'workspace', slash, period,'garbage', period.
Утри сопли, сопляк!
Up your mother's slash, sucker!
У майор Шарпа резаная рана на левом плече аж до кости.
Major Sharpe has a slash to the left shoulder that's gone to the bone.
Этим психам полицейским не терпится найти запись и убрать все следы.
Those psycho cops are on a slash-and-burn to find the tape and cover their tracks.
Не запах ли это мочи?
What d'you slash? Crepe paper?
Что-то пробуждается у тебя в паху и достигает самого сердца. превращаясь в сердечно - паховый меридиан.
Something starts in your pelvis and goes to your heart... where it becomes heart-slash-pelvis.
Я бы перерезала ему горло!
I would slash his throat open!
Может просто перерезать ему горло и отправить его вниз, к Клоачному народцу? ..
How about I slash his throat and send him down to the Sewer Folk...
Я так расстроен что собираюсь порубить свои цены!
I'm so depressed I'm going to slash my prices!
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
- 100 thousand to doctor Rotzenberg. "Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
Тот же банк счёт 6-З-7-2-дробь-1 - 1 для Авинаша, верно?
The same bank... account number 6-3-7-2-slash-1 - 1 for Avinish, how is that?
Ты же знаешь, я не могу никого убить этим мечом.
You know I can't slash anyone with this sword. Oh, right.
Kanuma Erasing Moon Slash.
Kanuma Erasing Moon Slash.
Kanuma Erasing Sun Slash!
Kanuma Erasing Sun Slash!
Erasing Sun Slash!
Erasing Sun Slash!
Потому что электробритвой не вскроешь себе вены.
Because you can't slash your wrists with an electric razor.
Я изрежу твою печень, желудок!
Slash your liver, stomach and internal organs!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]