Slaughtered tradutor Inglês
812 parallel translation
Каждый год они убивают по свинье, мясо растягивают на 3 дня.
Once a year a pig is slaughtered. The meat lasts three days.
Дживс, а если бы я послушался вашего совета и остановился?
If I'd taken your advice and stopped... we'd probably all have been slaughtered by now.
- Когда людей забивают как овец!
- with people slaughtered like sheep!
Они были моряками, такими же как я, и их убило чудовище, с которым вы пытаетесь подружиться.
They were sailors, same as me, slaughtered by that monster you're trying to make friends with.
Остальная часть команды была жестоко убита, а судно потоплено в заливе.
The rest of the crew were slaughtered and the ship scuttled in the bay.
Семь человек убиты в гараже.
Seven slaughtered in North Side garage.
Все птицы, или почти все, - морские, которых находят мёртвыми после бури, а когда буря утихает, они кричат, как резаные, над лиманом.
Most birds here are seagulls found exhausted after a storm. And after the storm they scream as if they'd been slaughtered.
Погибло шесть когорт!
Six cohorts have been slaughtered.
Можно разводить и резать животных.
Animals could be bred and slaughtered.
Римляне будут убиты и не смогут уйти.
The Romans will be slaughtered, they can't escape.
Избранный имеет право носить священное кольцо целый день и в конце этого счастливого дня ему перерезают горло ножом.
He who wins is privileged to wear the sacred ring all day... and at the end of the happy day he is slaughtered... jolly with a knife.
Пять лет назад, во время крестьянского бунта, Он вырезал мою деревню, которая Поддерживала старосту.
Five years ago, during farmers riots, he slaughtered my whole village, supported by the administrator.
Объявил военное положение, уничтожил 50 процентов колонии Земли.
Invoked martial law, slaughtered 50 percent of population Earth colony that planet.
Любой, у кого есть лучшая выпивка, чтобы напоить солдат и послать их на убой... тот и победитель.
Whoever has the most liquor to get the soldiers drunk and send them to be slaughtered, is the winner.
Помните : весь мир не любит кровопролитий,
Just remember the world doesn't pity the slaughtered.
Наши пробовали прорваться, но все полегли, как один.
Our boys tried to break through yesterday and were slaughtered like cattle.
На вооруженного члена экипажа нельзя с легкостью напасть и убить.
Armed and able-bodied crewmen are not attacked and slaughtered this easily.
Откуда у тебя медаль, твой атаман дал, за количество убитых?
Who gave you a medal? Your general? For all the soldiers you slaughtered?
! Я проклинаю вас!
They've pillaged, raped, slaughtered, exterminated poor, innocent victims.
Мы не можем оставить народ Сан Мигеля.
We can't leave the village of San Miguel to be slaughtered.
Чего ты хочешь, чтобы нас перебили вместе с ними?
And what should we do? Get slaughtered too? That's not why we came here.
Мой отец был зарезан на пороге дома.
My father was slaughtered at house door.
Как можете вы знать, каково это, когда вас и всех таких же, как вы... И только потому что они - такие, как вы... Унижают, уничтожают и, что еще хуже, отказывают в достоинстве как праве каждого живого существа?
How can I make your flesh know how it feels to see all those who are like you, and only because they are like you, despised, slaughtered, and even worse, denied the simplest bit of decency that is a living being's right?
Наши колонии в Ирландии уничтожены,... наша церковь профанируется, наши священники подкупаются.
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered, our churches desecrated, our clergy persecuted.
Закон теперь изменился. Все кошки без сапог подлежат уничтожению.
The law has changed, so that cats who do not wear boots are all to be slaughtered.
Да, и сказали им, что им больше ничего не угрожает.
What a face you had! Like a slaughtered ox!
— Ты порубил тысячи мусульман! — Что?
I say, you must have slaughtered thousands of Muslims.
Позвать их всех и сказать, что мистер Саймонсон был убит?
Call each of them and say Mr. Simonson in 22A was slaughtered?
" В хорошие времена, они предлагали...
" In good times, they offered produce to the gods and slaughtered animals,
- Во имя Бога, женщина... какая же вы мать... если можете стоять в стороне и смотреть как убивают вашего ребенка?
- In the name of God, woman, what kind of mother are you, that can stand by and see your own child slaughtered?
Мы петушка зарежем.
We're going to have a cock slaughtered.
В Москве небось убитых ели.
Sure, in Moscow you ate them already slaughtered.
Они убили всех одиночек, кто отказался к ним присоединиться.
Slaughtered every solo who wouldn't join him.
Тем временем, невинные люди размазываются по дороге.
Meanwhile, innocent people are being slaughtered on our highways.
Он заработал достаточно, но он видел этих людей, как их порабощали и убивали в то время.
He earned enough, but he saw that his peoples were slaved and slaughtered at that moment.
Боялся, что я его на куски порву.
I he had, I would have slaughtered him.
Его распотрошили как свинью. Думаю, убийца абсолютно невменяем.
The man was slaughtered, his killer must be a maniac.
"Я, ПЬЕР РИВЬЕР, ЗАРЕЗАВШИЙ СВОЮ МАТЬ, СЕСТРУ И БРАТА..."
"I, PIERRE RIVlÈRE, HAVING SLAUGHTERED MY MOTHER, SISTER AND BROTHER..."
Я, Пьер Ривьер, зарезал мою мать, сестру и брата, и желаю связать мотивы, которые привели меня к этому поступку, описав жизнь моих родителей с момента их свадьбы.
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, sister and brother, and wishing to relate the motives that led me to this act, have described my parents'lives since their wedding.
Как свиньи на бойне.
Like a pig being slaughtered.
Они умерли в вашей отвратительной машине!
They were slaughtered in your filthy machine!
С этого момента ваша ферма на карантине, всех парнокопытных животных следует забить и сжечь.
Your farm's in quarantine from now, all cloven-footed beasts have to be slaughtered and burned.
Да, и я обещаю вам, что буду каждое утро приезжать взглянуть на них, первый признак болезни – и их забьют в тот же день.
Yes, and I promise you this - I'll come up every morning to see them, first sign of a symptom, they'll be slaughtered that day.
Коко стала доступна нам только потому что эти гориллы были забраны у их матерей, из родных джунглей а их родители возможно были убиты.
Koko is available to us only because these gorillas were taken from their mothers, from their native jungle, their parents perhaps slaughtered.
Уверяю тебя, слуга, которого мы убили в прошлом году, не говорил так.
I assure you that the servant we slaughtered last year did not say that.
И мы тоже должны раскаяться, очиститься и в искупление по-христиански похоронить этих двух неизвестных, варварски убитых, умерших без утешения отпущения грехов -
We, too, must repent, purify ourselves, make reparation - give Christian burial to these two unknown young men barbarously slaughtered, done away with, God knows, without the comfort of the sacraments -
как забили животное.
Like the fact that meat is best 7 to 10 days after the animal is slaughtered.
Конечно, я сделаю все, что смогу, Но, скорее всего, ее придется зарезать.
I'll do what I can, of course, but, chances are, she'll have to be slaughtered.
Их просто убьют.
They'll be slaughtered.
А что, если нас убьют вместе с ними, это чем-то поможет?
Will it help if we're slaughtered with them?
Зарезаны жена и дети все.
Your castle is surprised, your wife and babes slaughtered.