English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Slipped

Slipped tradutor Inglês

2,660 parallel translation
Этому парню повезло, что электропила соскользнула.
Lucky for this guy his chain saw slipped today.
Просто... наступила на один из этих дурацких мячей для гольфа.
Just... slipped on one of your father's stupid golf balls.
Я открыла свою сумку, когда уезжала, и кто-то положил туда ребенка.
I opened my bag as I was leaving and somebody had slipped a baby inside.
Недавно арестована за что-то, каким-то образом сбежала?
Got arrested a while back for something, then somehow slipped away?
Ой, это просто вылетело.
Hey, it just slipped out.
- Подскользнулся на гравии.
Slipped on some gravel.
Я оставила двадцатку на стойке регистрации, так что у нас могут быть смежные комнаты.
I slipped the front desk a $ 20 so we could have adjoining rooms- - what, what?
Она ускользнула от команды наблюдения ФБР.
She slipped away from a full FBI surveillance detail.
И Джордж Майкл вернулся в режим соблазнения.
And George Michael slipped back into seduction mode.
Лампа упала.
The lamp slipped.
Похоже, наш хитрый наемник улизнул от тебя.
I understand our rogue operative slipped away from you in there.
Выскочило из головы.
It slipped my mind.
Ну, полагаю, одна из них ни очень-то чистая.
Well, I guess this one slipped in the mud.
Ты проскользнул в другое измерение?
You slipped into another dimension thing, right?
- Может, она просто поскользнулась и упала?
Maybe she just slipped and fell?
Знаю, просто вырвалось.
I know, it just slipped out.
Я устал, я не удержался, я пытался сменить позицию и мой локоть ударил ее.
I got tired, I slipped, I was shifting my position, and my elbow hit her.
Выяснилось, кто-то из старослужащих подсунул ему ЛСД.
Turned out some boonie rat in his unit had slipped him LSD.
Но если бы не маталлическая коробка, то черный змей давно бы уже улетучился.
But if it's not in a metal box, the black serpent will soon have slipped away.
- Да, просто поскользнулась.
- Yeah, I just slipped.
- Я поскользнулась.
I slipped.
Она поскользнулась.
She slipped on ice!
Боже мой, он поскользнулся на Хассельхофе!
Oh, my God, he slipped on David Hasselhoff!
О, блин!
Oh! Oh, man! It slipped out of my hand.
Я думаю, Рик и Джули вчера вечером мне что-то подмешали в выпивку.
I think Rick and Julie might have slipped something in my drink last night.
Би сама себе что-то подмешала.
Bea slipped something in her own drink.
Да, может кто-то накачал его в баре, подсыпал что-то в его бокал.
Right, maybe somebody dosed him at the bar, slipped something in his drink.
Похоже, кто-то проник сюда с целью ограбления, и наткнулся на мисс Кейдман, задержавшуюся на работе.
It looks like someone slipped in to commit a burglary, found Ms. Kademan working late.
Но он ошибся.
But he slipped up.
Звонок был сделан со спутникового телефона. Через три с половиной минуты после того как Спирс улизнул.
A call made to a satellite phone 3 ½ minutes after Spears slipped away.
Прости, я подскользнулся.
Sorry, my foot slipped.
Да, я подсунул грабителю пачку денег с краской.
Yeah, I slipped the guy a dye pack.
Он был уволен со своей работы физруком на прошлой неделе.
Well, he got pink-slipped from his gym-teaching job last week.
- Я поскользнулся в душе.
I slipped in the shower.
Они не знают, но я подсыпал им кое-чего в пироженки.
They don't know it, but I slipped a little into the brownies I gave them.
Но я понимаю, как вы могли это позабыть.
But I can see how that might have slipped your mind.
Допускаю, что ты ему намекнул?
Suppose you slipped him the wink?
Не безобразничать, клиентам ничего не подсыпать, никого не грабить.
There are no flim-flams here. No mickeys will be slipped, no customers robbed.
Поэтому вы написали ваш номер на коробке со спичками, и подсунули его ему с просьбой позвонить.
So you wrote your number down on a matchbook and slipped it to him, asked him to call.
Может, кто-то сделал ему передоз, или залил что-то в шприц, что не было морфином?
Somebody gave him an overdose, maybe, or slipped something in the syringe that wasn't morphine.
Я уверен, что Ченг где-то оступился.
I know Chang slipped up.
– Должно быть, сбежал.
- He must have slipped out.
Мой день так быстро пролетел..
My day just slipped away.
Вы что-то подсыпали в мой бокал.
You slipped something into my drink.
Да, ну, я думаю, что ты улизнул раз или два в её возрасте.
Yeah, well, I think you slipped out once or twice at her age.
Я поскользнулся.
I slipped.
Она у меня с собой, Только надо достать.
I kept it with me. It just slipped.
Она ускользнула, и я думала, что она может быть здесь.
She slipped out, and I thought she might be here.
Одного дня когда я открыл глаза очутился в периоде Воюющих государств.
One day, when I opened my eyes... I had time slipped to the Warring States period.
Выметайся.
My hand slipped.
Просто выскользнул, как будто ничего и не было.
Just slipped out with making a big deal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]