English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Spoon

Spoon tradutor Inglês

1,287 parallel translation
Брюси, вы со Спуном первые.
Two on, four off. Brucie, Spoon, you're up first.
У нас ЧП!
- Not now, Spoon. Are you receiving? - Shit.
Не сейчас, Спун!
- Yah, but- - - Not now, Spoon!
Я думал, что вам стоит знать, что через полчаса наступит темнота.
- Sarge! - Not now, Spoon! I don't know if you care but in about half an hour it's gonna be dark.
Терри, доложи, что из боеприпасов у нас есть.
Button it, Spoon! No, Terry, it's probably some joker didn't want Joe to hear the footy results.
Спун, займись окном наверху.
Spoon, get a field dressing on that wound.
Объяснение Мэган не убедило меня, что это не кучка местных сбежавших психов, нацепивших на себя когти и забывших побриться.
Slow down, Spoon, but Megan may have a point. I'm still not convinced that these things didn't just escape from the local nuthouse and forget to shave or trim their nails.
За вашей спиной Спун, у окна стоит Терри.
You've got Spoon over there. The vomiting cavalier, Terry.
Я прикрою!
Come on, Spoon!
Игби, я просто могу съесть тебя ложечкой.
- lgby, I could just eat you with a spoon.
( Стучит ложкой по стакану )
( Bangs spoon on glass )
Ложки.
Spoon.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Он будет смотреть испытательный матч, лёжа в постели и поедая тирамису длинной ложкой.
He'll be watching the Test match in bed, eating tiramisu with a long spoon.
Мои ложки.
Spoon me.
Обычно, я узнаю девушку получше, прежде чем позволить ей чесать меня ложкой.
I usually get to know a girl better before I let her spoon me.
Ложку?
Spoon?
У меня есть шумовка!
I've got a slotted spoon...
- В рамках "Антологии Спун-Ривер"?
- The fucking Spoon River Anthology paper?
Через пару недель после похорон Аманды я зашел в забегаловку в Бладхэвене и он был там.
Couple weeks after Amanda's funeral... I walk into a greasy spoon in Bludhaven and there he is.
Салатную ложку, которую никто никогда не будет использовать снова.
A salad spoon no one's ever gonna use again.
Да, это для меня не больше напёрстка!
Gag unto me with a spoon.
- " спользуй ложку, глупыш.
- Use your spoon, you silly sausage.
Потому что, я отказался приласкать тебя ночью.
Because I refused to spoon with you last night?
Можно дать Волу салфетку?
Can we get Vol a tissue or a spoon?
Возьми ложки.
Here, here. Use a spoon.
- Он родился с серебряной ложкой во рту?
- Born with a silver spoon? - What?
С большой ложкой.
A big spoon.
- Родился с серебряной ложкой?
Born with a silver spoon? - What?
- Найдите ложку.
Get a spoon.
Ложку.
A spoon.
Похоже, это шариковая ручка... и ложка.
Looks like a ball point pen, and a spoon.
Да это просто...
A spoon?
Они собираются съесть тебя ложкой, потому что ты такой потрясающий!
They're gonna eat you up with a spoon because you're so...
Наверное, ещё ложечка не повредит.
I guess one more spoon full couldn't hurt.
Ты когда-нибудь рассматривала возможность просто вынуть ложку самой?
Did you ever consider the possibility of just pulling the spoon out yourself?
Ты бы последил за языком.
Nice work, Spoon, you tosser.
А ты, Уитерспун?
What about you then, Spoon?
Это как у Спуна?
You mean like Spoon?
Сержант.
Terry this team must have had their own coms kit. Spoon, have a shufti round the camp, see if you can find anything else useful. Go!
Все остальные возвращаются в машину.
Spoon, on me.
Вы знаете, что делать.
Joe, Spoon, look like we're staying.
Они всё ещё здесь поблизости.
What's happening here, Spoon?
Отойди!
Spoon, get down!
Он мог нассать в наши чипсы.
What's the damage, Spoon?
Спун, беги!
Spoon, run!
Что у нас, Спун?
What's the damage, Spoon?
А где Спун?
Where's Spoon?
Спуна больше нет.
There is no Spoon.
В этот день в лагерь рода Волков вернулись искавшие буйволов.
On this day, in the camp of the Wolf Clan... buffalo scouts returned... bringing news of a holy slighting... Chief Iron Spoon had craved for.
Принесли весть о священном видении, которого так ждал вождь Железная Ложка.
Iron Spoon! - You have found the North herd!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]