English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Stab

Stab tradutor Inglês

2,085 parallel translation
Сколько раз вы его ударили? Не помню.
All right, so how many times did you stab him?
Я имею в виду, между нами, я видел, как он пытался подобрать пролитую пищу вилкой и ранил себя в ногу.
I mean, between you and me, I've seen him try to pick up spilled food with a fork and stab himself in the leg.
Я собираюсь уколоть им в самое мягкое место бедра мисс Эллисон.
I'm going to stab it into the softest part of Ms. Ellison's thigh.
Это замечательно, но можно уколоть ее в бедро?
That's okay, but I can't stab her in the thigh?
Нет, у нее колотые раны по всему телу.
No. She's got stab wounds all over her torso. It's bad.
Гарретт и Субъект убивали своих жертв ударом в сердце.
Well, Garrett and the unsub both killed their victims using stab wounds through the heart.
Такой сталкер, как Мэтт - да я себе сам по морде дам.
A stalker like Matt, I'm gonna stab myself in the face.
Не надо бить себя по лицу.
Don't stab yourself in the face.
Колото-резаные раны, ушибы, надрезы... возможно, от трёх разных орудий.
Stab wounds, bruises, gashes... that could be three different weapons.
Колото-резаные раны могут быть от зубца, но это не объясняет наличие таких крупных порезов.
The stab wounds could be from the claw, but it doesn't explain these massive gashes.
Выйди на тропинку позади конюшни.
Take the trail behind the stab / es.
У меня есть жертва!
I got a stab victim!
Потому что наш судебно-медицинский эксперт сказал, что ваши ножевые ранения были нанесены справа, сверху вниз.
Because our medical examiner said your stab wounds were right-handed, upside-down.
По крайней мере, когда мой отец в бешенстве, он не закалывает людей ножом для колки льда.
Well, at least when my father gets pissed off, he doesn't stab people with an ice pick!
Ты зарежешь меня?
( mouths words ) You're gonna stab me?
53 колотых раны на нижней части тела и гениталиях.
53 stab wounds to the lower abdomen and genitals.
53 колотых раны.
53 stab wounds.
Дреа Спенсер, девочка, 9 лет, множественные ножевые ранения.
Drea Spencer, 9-year-old female found with multiple stab wounds.
Я вызвал скорую.
All right, I got a page about a stab victim.
Ваша дочь пострадала от множественных ножевых ранений, включая одно в сердце.
Your daughter is suffering from multiple stab wounds, including one to the heart.
Зачем нормальному человеку на кого-то нападать?
Why else would you stab someone?
ќдна колота € рана внутренней ноге сшиты, дл € чего она стоит.
One stab wound inner leg stitched, for what it's worth.
Машете ножом с закрытыми глазами?
Do you just stab without even looking?
Сейчас я могу пырнуть его, если он мне угрожает.
Now that I'm governor, I stab him if he threatens me.
В одном я вонзала в тебя нож...
Ones where I stab you...
Во-вторых, она пыталась заколоть меня ножом для вскрытия конвертов.
Exhibit "B"... she tried to stab me with a letter opener.
Точно не для того, чтобы я заколола его.
Which is not for me to stab him with.
Если меня не будет рядом с кинжалом, я не смогу его заколоть, правильно?
If I don't get near the dagger, I can't stab him with it, right?
Мы не можем отправиться за кинжалом, потому что у Арти было видение, что я заколю его им.
We can't go after the dagger because Artie had a dream I'm gonna stab him with it.
Эм... ножевое ранение в живот.
Uh... stab wound to the abdomen.
Колотая рана
Stab wound.
Я нож, и собираюсь вонзиться в твой глаз.
I'm a knife, and I'm gonna stab you in the eyeball.
- попытаетесь?
- care to take a stab?
Проблема с тем, чтобы оставить Барта позади в том, что он может всадить нож в спину.
The problem with putting Bart behind me is that then he can stab me in the back.
Я решила снять свои туфли, чтобы чувствовать себя комфортно, порезалась о твой ковер.
I figured I'd kick off my shoes, get comfy, stab myself on your rug.
Три ножевых ранения. ЗПП.
You had three stab wounds, STDs.
Даки подтвердил, что Ламберт умер от множественных колотых ран.
Ducky confirmed Lambert died of multiple stab wounds.
Да ладно.
Take a stab.
Ты не хочешь принять вызов из-за меня?
You don't want to take a stab in front of me?
Я хочу ударить тебя по лицу
- I'm gonna stab you in the face!
Я не собираюсь избивать себя до смерти.
I'm not going to stab myself to death.
Из глубины преисподней наношу тебе удар!
From heck's heart I stab at thee!
меня зарезали?
Maybe I died from a stab?
Заколол?
Stab?
Почему он убил меня?
Did someone... Why did someone stab me?
Дочь предателя кто наградил ее этой печатью позора кого не могла найти и увидеть
A daughter of the traitor. Mother lived her whole life stabbing at the name of the guy who gave her that brand. Everyday, to stab that guy whom she couldn't see or find, she didn't care about me at all.
А Лонг, если тебе нужно убить врага, бей его прямо в сердце.
A - Long, if you want to kill your enemy, you have to stab him right in the heart.
Вот, что бывает, когда крадёшь золото у лепреконов.
This is what happens when you take a leprechaun's gold! Stab him with your leprechaun knife!
Я нашёл его на полу, подобрал и заколол Гэри Уоттса.
No. I find it on the floor, I just pick it up and I stab Gary Watts.
Пошли.
Don't you dare talk about my baby! ( mouths words ) You're gonna stab me?
Ты ударил его ножом?
You stab him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]