Stairs tradutor Inglês
3,988 parallel translation
Три члена моей группы, так же, как и двое из команды лейтенанта Северайда, вошли на первый этаж и поднялись вверх на второй этаж.
Three members of my unit, as well as two from Lieutenant Severide's, entered the main floor and proceeded immediately up the stairs to the second floor.
Жертва на первом этаже, упала с лестницы.
Got a victim on the first floor, fell down some stairs.
Мы можем спустить ее по лестнице в кресле?
Can we get her down the stairs in the chair?
Нет, лестница слишком крутая.
No, the stairs are too steep.
Давай попробуем спустить её вниз по лестнице.
Let's try and get her down these stairs.
Давай, пойдём по лестнице.
Come on, let's take the stairs.
Он слишком ленивый, так что не станет спускаться по лестнице.
He's too lazy, he won't come down the stairs.
Ступеньки мокрые.
Stairs are wet.
Вот тебе твоя сраная лестница, Фредди.
There's your freakin'stairs, Freddie.
Угадай, куда она ведёт.
Guess where those stairs go.
Ты сказала, что упала с лестницы.
You said you fell down the stairs.
- Я не упала с лестницы.
- I didn't fall down the stairs.
Толкнул пацана с лестницы.
I pushed a kid down the stairs.
Спустился по лестнице и заблокировал дверь.
He left by the stairs, and he barred the door.
Идите.
Up the stairs, now.
- По лестнице туда, а потом направо.
Up the stairs and to the right. - Thanks.
Возможно, мы столкнём его с лестницы!
We can push him down the stairs!
Может, купить ей какой-нибудь механизм, чтобы было легче взбираться по лестнице?
Maybe we should get one of those machines to help her up the stairs.
И даже лучше, мы перестроим угол парковки, чтобы вы были ближе к приемному и вам не пришлось бегать по лестницам.
And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs.
Поставь их по верху лестниц.
Set'em up at the top of the stairs.
Как-то раз в 1998 году ему стало больно подниматься по лестнице, и через три дня он установил эту штуковину.
One day in 1998 he complained his knees hurt on the stairs and three days later he installed this.
Давай пойдем по лестнице, только что закончилось моё дежурство, и я должна это отпраздновать... сегодня ночью... обнаженной... вместе с тобой.
We're gonna have to take the stairs,'cause I just finished my shift, and I feel like celebrating... tonight... naked... with you.
Так что я встал наверху лестницы, ну знаете, вслушаться?
And so I went over to the top of the stairs to hear, you know?
А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы?
You think'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs?
- На лестнице!
- Stairs!
Лестница!
Stairs!
Лестница вон там.
Stairs are just over there.
Спускайтесь вниз по лестнице.
Down the stairs, let's go.
Да, единичный выстрел наверху, мы побежали вверх по лестнице.
Yeah, the single shot from above, and then we ran towards the stairs.
Итак, вы поднялись по лестнице и нашли сержанта Бенсон живой, а Уильяма Льюиса застреленным?
So you raced up the stairs to discover Sergeant Benson alive - and William Lewis shot dead? - That's right.
Шаги на лестнице, женские стоны, всякие такие странности.
Footsteps on the stairs, a woman moaning, that kind of thing.
Терпеть не могу эту сплетницу. Что она несет?
I can't stand that woman, she's always lurking on the stairs and talking shit.
Через восточное крыло и по северной лестнице.
Through the east wing, then make for the north stairs.
Ну, я побежала наверх, а он побежал следом.
Well, I ran up the stairs, and he came after me.
Слокомб сидел на ступеньках, в состоянии шока.
Slocombe was sitting on the stairs, pretty out of it.
Кто-нибудь из вас может спустить меня с лестницы?
Can one of you guys bring me Don't. Down the stairs? Don't you even speak.
Там три ступеньки. Смотри под ноги.
You got three stairs there.
Так что может хватит быть тряпкой, и мы поднимем этот диван по гребанным ступенькам? - Нее.
Now will you stop being such a pussy and get this couch up these freakin'stairs?
Я предрекаю тебе падение с лестницы.
Well, I predict you fall down a flight of stairs.
Лин, мне интересно, когда я должен упасть с лестницы?
So, Lin, I was just curious, when am I gonna fall down that set of stairs?
Я ещё не упал.
I haven't fallen down a set of stairs yet.
Смотрите, чтобы папа не приближался к лестницам!
Keep your father away from the stairs!
Поняла : заставить папу побегать по лестнице вверх-вниз.
Have Dad run up and down the stairs. Got it!
А я так и не упал с лестницы.
Yeah. And I have yet to fall down any stairs.
На самом деле, я даже бегал туда-сюда.
In fact, I've gone up and down many sets of stairs.
— Я спустился по ступенькам.
I walked down the stairs.
Очень быстро спустился по ступенькам.
Walked down the stairs really fast.
Ладно, хорошо, вы можете воспользоваться лестницей до 104 этажа.
All right, well, you would have to take the stairs 104 floors.
У меня проблемы с коленом, понимаете, завтра операция, а лестницы меня убьют.
I got a bum knee, you know, and, uh, surgery tomorrow, but stairs have been murder.
Лестница.
Stairs.
Ты даже не можешь ходить по лестнице, потому что боишься встретить Клиффа.
( Jeremy ) You can't even take the stairs'cause you're afraid you're gonna run into Cliff.