Stall tradutor Inglês
1,234 parallel translation
О чем ты думала? Когда он был с тобой в том стойле.
What were you thinking when he was in that stall with you?
Это, вроде, два. Хорошо, я представил, что она последовала за мной в раздевалку, зашла в кабинку.
OK, I imagined that she followed me into the locker room, went into the stall.
Тут всего одна кабинка?
Is that the only stall?
Рассказывай это в другом месте. Мне здесь этого не нужно.
Well, go and say it somewhere else, and don't come down my stall giving it the big'un.
Ты просто пытаешься придержать статью, ведь так?
You're just trying to stall the article, aren't you?
Конечно, ты пришла не для того, чтобы восхищаться моим умением уборки стойла.
But I'm sure you didn't come all this way just to admire my stall-mucking abilities.
Я толкнул тебя в стойло, я напугал лошадь.
I pushed you into the stall. That spooked the horse.
- Вы собираетесь остановить его.
- You're gonna stall us out.
Вы просто должны задержать его еще немного.
- You have to stall him.
Почитать детям историю.
We need to stall.
Он полагал, достаточно будет иметь преимущество, что он в двух разрешительных комитетах и может застрять на половине ваших бюджетных приоритетов.
He figured it'd be leverage enough he's on two authorizing committees and can stall your budget priorities.
" ебе потребуетс € пара дней, € пока придержу ƒэниелса.
You need a few days, I'll stall Daniels.
Позаботьтесь об охране магазина.
Okay, mind the stall while I'm gone!
Я опять что-то забыла?
Did I forget something else at the stall?
Меня поражает, сколько людей замечают надпись на ларьке.
I'm amazed how many people spot the writing on the stall there.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
Ладно, я пошла добывать бланк.
Okay, I'm gonna go. I'm gonna go stall him.
А ты задержи его!
You stall him.
Поэтому в клубе я пошел за ней в туалет... и занял кабинку справа от нее. Мне хотелось пробить стену.
So I followed her into the bathroom at the club and I went into the stall right next to her, right I wanted...
... Я только отлить в кабинку и сразу вернусь.
.. I'll pop into the stall and be right back.
Тот мужчина, которому вы передали в кабинку брюки.
The man in that stall. To whom you have handed a pair or pants.
Оставайся здесь как можно дольше.
Stall all you like.
Останься с ним.
Stall him.
Моя кабинка или твоя?
- Certainly. My stall or yours?
Во второй кабинке много всего написано.
There's much written in stall number two.
Ныкается в сене за стойлом.
He's back up in the stall up under the hay.
Не сложно догадаться, что вы бы тянули резину и отказывались бы разобраться с ситуацией.
Figures you'd stall and refuse to deal with the issue.
Она была полностью невосприимчива и не реагировала на происходящее вокруг нее.
She was totally unresponsive and unaware of what was going on around her. [Sounds of someone groaning in a stall]
Он будет отнекиваться, пока не завершится сделка.
He's gonna stall until the deal goes through.
И если возникнет пауза, у тебя есть отличный отход.
If you hit a stall you have a perfect fall back.
По крайней мере, если мы будем там, мы сможем потянуть время. Поехали.
At least if we're there we might be able to stall things.
Адвокат говорит, что больше тянуть нельзя.
Solicitor says he can't stall it any longer.
Слушайте, задержите Колдвелла.
Look, stall Caldwell.
- Нам нужно переждать * * Stall — переждать.
- We've got to stall.
* игра слов : stall ( англ. ) — переждать что-либо, stall ( англ. ) — стойло.
- Yeah, get stalling.
Не трогайте этот прилавок.
Don't touch the dumpling stall.
Мы должны как можно быстрее пройти Хэн Ин.
When we near Heng-In, we must make good use of time and not stall.
- Вам нужно выиграть время.
- You need time. We'll stall them.
Дельта, тормозни его.
Delta, stall him.
Я задержу их сколько смогу. Быстрее давайте.
I'll stall these guys for as long as I can.
- Снайперов пока не нашел.
I can't find the shooters. Stall.
Они хотят затащить меня в кабинку в туалете.
They're totally taking me to a bathroom stall
Когда она прибыла, он поставил ее лошадь в первое стойло.
He, uh, he put her horse in the first stall when she arrived.
С тех пор мой брат старается им помешать.
My brother's been trying to stall them ever since. Uhh...
Мы все время пытаемся тянуть время, так?
This whole time, we're trying to stall him, right?
Мы не успеваем, он дает еще время.
We stall. Then he gives us more time.
Надо продолжать родительское дело.
The market fish stall with my parents.
- Если это обходная стратегия?
- What if this is just a stall tactic?
Задержи его у двери!
Stall him by the door!
Берегите голову, я закрываю.
Watch your head, I'm closing the stall.
- Я в стойло. - Да, иди пасись.
- On my way to stall.