English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Stealing

Stealing tradutor Inglês

5,039 parallel translation
- Обкрадывая офис?
- By stealing from the office?
- Вы даже крадете неправильно.
Well, you're stealing it all wrong.
- Один нюанс : это воровство.
Minor detail. This is stealing.
- Например, как если ты говоришь кому-то, что хочешь инвестировать в их компанию, а при встрече крадешь технологию?
You mean like lying and telling someone that you want to fund their company, and then taking their tech when they meet with you? Like that kind of stealing?
Тем, кто подал на вас в суд.
The man who is suing you for stealing his IP.
А поскольку минус на минус дает плюс, красть у воров нормально.
And since the negative of a negative is a positive, stealing from a thief is okay.
Послушайте, мне так понравился ваш сценарий!
Larry Penzel? Stealing your money?
Украду картошечку.
I'm stealing one of your chips.
Этим вороватым гандоном?
That stealing fuck.
Элиас его нанял, заподозрив, что его обворовывает один из работников.
Elias hired him because he suspected one of his workers was stealing from him.
Если Уильям ворует, нам нужно найти доказательства, чтобы его припереть.
If William's been stealing, I want to find some evidence before we confront him.
Здесь доказательства того, что вы обворовывали Элиаса Томсона, а теперь Элиас Томсон мёртв.
This is the proof you've been stealing from Elias Thomson and now Elias Thomson is dead.
Вы говорите, что я воровал.
You say I've been stealing.
Красть экспонатов, бегать от монстров.
Stealing artifacts, dodging monsters.
Мы не будем красть грузовик.
We're not stealing a truck.
Ты не будешь красть грузовик.
You're not stealing a truck.
Это с трудом можно назвать воровством.
And we can hardly call it stealing.
- Нет, это кража клиента.
No, that would be stealing a client.
– У солдат нет времени, чтобы есть младенцев, они слишком заняты воровством.
Soldiers don't have time to eat babies. They're too busy stealing.
Татьяна всегда всё воровала.
Tatiana was always stealing things.
Пабло, думаешь, мы у тебя крадём?
Pablo, do you think we're stealing from you?
Пытаюсь создать впечатление, что что-то ворую.
I... Am trying to make it look like I'm stealing something.
Но ты на самом деле воруешь.
You are stealing stuff.
Они всегда отрывали куски и исчезали.
They were always tearing pieces off and stealing away.
Он застал нас за курением, кражей, сквернословием. Моя жена училась с этими двоими.
He caught us smoking, stealing, cussing.
Ты думаешь, что знаешь, как крутиться, но это серьёзное преступление, красть деньги у этих людей.
I know you think you know how to hustle, but this is a big crime, stealing these people's money.
Да нет, это бешеная алкашка, которая воровала мой тюремный сок.
Nah, that's that furry alkie been stealing my jail juice!
Неа, Чепмен обвиняет людей в краже ее денег.
Nah, Chapman's been accusing people of stealing her money.
Один - за шум, второй - по статье 219, за воровство.
One for disturbing the peace and one for a classic 219, stealing.
Стащила их с работы?
You stealing these from work?
Я не краду.
I'm not stealing.
Если бы не эти слова, я бы продолжал обкрадывать бедняков.
And if it wasn't for those words, I'd still be stealing from the poor.
Мы украдём у них настоящие удостоверения, чтобы я мог сделать нам фальшивые.
We stealing real IDs from them so I can make fake IDs for us.
Уроды родственнички воровали ее сбережения и обезболивающие.
My scumbag cousin stealing her savings and her pain meds.
- Ты что, воруешь пепельницу?
What are you doing? Are you stealing an ashtray right now?
Мистер Мак, я ему говорил, что кража автознака - преступление и как ваш адвокат, был против.
No. I told him, Mr. Mac. I said, "Hey, stealing a stop sign- - that's a felony,"
Они украли его у меня, но никто их не остановил!
They're stealing it from me, and nobody is stopping them!
Она говорила что кто-то украл у нее что-то.
She said something about someone stealing something from her.
Ты остановила Дюлака, когда он пытался украсть Библиотеку, хорошо?
You stopped Dulaque from stealing the library, okay?
Эй, почему, как ты думаешь, я тут краду серебро?
Hey, why do you think I'm stealing the silver?
Думаешь, я настолько туп, что не узнаю, когда меня кто-то обкрадывает?
Do you think I am so stupid that I don't know when someone is stealing from me?
Обкрадывает моих клиентов!
Stealing from my clients? !
А я что, краду твои лучи, чувак?
Oh, am I stealing your rays, dude?
Например, не красть чужие списки песен и не шпионить.
Uh, like no stealing each other's set lists and no spying.
Попробовать ещё украсть чемоданов?
Try stealing more suitcases?
Пожарные устраивают пожар и обкрадывают дома.
Firefighters are setting fires and then stealing from the houses.
Но зачем тебе красть виолончель?
- But... why are you stealing a cello?
Которое убивает свой народ, когда его не обкрадывает. Вот почему я уменьшил помощь Зимбабве.
Who happens to kill his people when he's not stealing from them, which is why I reduced aid to Zimbabwe.
Под расследованием вы подразумеваете незаконное проникновение в мой кабинет и кражу карточек пациентов.
By investigation, you mean breaking into my office and stealing patient records.
Это даже романтично - красть ради женщины.
Well, that's kind of romantic, stealing for your woman.
Похищение моего сына входит в его план?
Did his plan include someone stealing my son?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]