Still tradutor Inglês
154,275 parallel translation
Потому что человек, который внутри, твой старый сосед...
Because the person still inside is your old roommate...
Шин был все еще в банде.
Shinwell's still engaged with SBK.
Верно, он хочет помочь с ними разобраться.
Right, but he still wants to bring SBK down.
Уходи пока жив.
Quit while you're still alive.
Просто интересно, есть ли у него до сих пор доступ к вашей системе.
I was just wondering if there was any chance he still had access to your database.
Но это не оправдывает того, что ты не можешь вскрыть замок.
It still doesn't make up for the fact that, you can't pick a lock.
Но она все еще в шоке.
She's still in shock.
Дом все еще числится на мне?
The deed to the house is still in my name, isn't it?
Не знаю, зачем вы до сих пор прислуживали ему, но сейчас все кончено.
I don't know why you're still carrying his water, but it's over now.
Милая, мы все еще будем развлечением.
Not with Nona Walker in charge! Honey, we are still the entertainment.
- Элисон, ты все еще здесь?
- Alison, you're still here?
Я верю, что он все еще есть рядом, просто в другом виде.
I believe every bit of him is still around, Just in a different form.
Но я все еще хочу помочь.
But I still want to help.
Джоэль все еще с нами?
Joel is still with us.
Ох, знаете, все еще дышу.
Oh, you know, still breathing.
— Это маленький пистолет, но все еще это... это пистолет, тем не менее.
It's a small gun, But it's still a... a gun, nonetheless.
Все еще Мэри.
Still Mary.
— Все еще спит.
Still asleep.
Бен... это все еще твое имя?
Ben... is that still your name?
Я все еще не понимаю, как ты это делаешь.
I still don't understand how you got this.
Я все еще жив.
I'm still alive.
Возможно, ты все еще зла на меня.
Maybe you're still mad at me.
Нет, мы спасли ее, и ты все еще спасаешь людей.
No, we saved her, and you're still saving people.
Просто проверяла, хочешь ли ты еще жить.
I was just seeing if you still had the will to live.
Они все еще не нашли его?
They still haven't found him?
Я все еще думаю, что нам стоит уйти.
I still think that we should go.
Несмотря на все твои недостатки, я не могу представить жизнь без тебя.
Like, with all your flaws still, I couldn't imagine life without you, so.
Ты ведь понимаешь, что мы все еще можем засудить тебя за соучастие?
You do realize that we can still charge you for accessory.
Луна все еще светит, Звезды все еще сияют.
The moon still glows, the stars still shine,
Так, ты все еще в деле?
So are you still in business?
Еще один раненный.
I think this one's still with us, sir.
Ты даже бабушке не сказал?
I bet you've still not told your granny.
Поешь, пока не остыло.
Now, then, you sit down. Eat, while it's still warm.
Иди ешь.
Oh, come on, there you go, eat while it's still warm, please.
Мне 34 года, я живу у тебя в подвале.
I'm 34 years old. And I'm still hiding in your basement.
Если Байс не убийца, зачем ты все еще ее изучаешь?
Well, if Bice isn't our killer, why are you still reading that?
Я все еще просматриваю его, но, думаю, ты был прав, без сомнения, Рой был там не случайно.
I still have to review it, but I think you were right to doubt that Roy was there by coincidence.
Я нахожу это плохой идеей, скрывать это от нацбезопасности.
I still don't think it was a good idea to keep it from DHS.
Почему же она все еще здесь?
So why is she still here?
Рой еще работал, когда мы разъехались.
I mean, hell, Roy was still on the job when we split.
Я предпочёл бы промолчать, но... у меня один остался...
- Uh, I hate to bring this up, but I actually... I still have one...
Я не знаю, где он, и здесь ли он ещё.
I don't know where he is, if he's even still here.
Если ты ещё хочешь достать Ренара, я в деле.
- If you're still after Reynard, I want in.
Вердикта не избежать, а вот вашу репутацию ещё можно спасти.
This verdict is inevitable, but your reputation is still salvageable.
Всё равно многовато.
Still kind of a lot, though.
— У, и он остался гигантским.
- Ooh, that's why it's still giant.
Ты всё ещё в Таймс?
- Oh. - Are you still at The Times?
Проблема с Ренаром ещё не решена.
I still have Reynard to deal with.
А меня-то вы зачем спрашиваете?
But still, why ask me?
Ну и так как колдовать я не могу, я подумал, ты поможешь мне с поисковым заклинанием.
Since I still can't cast, I thought you could help me out with a little locator spell?
И она ещё жива?
And she's still alive?