Stores tradutor Inglês
1,317 parallel translation
А ты тогда еще был увлечен всякой херней про расовое самосознание... говорил, что когда завладеешь парой продуктовых магазинов... то сможешь гордится собой.
And you was all heavy into that black pride bullshit talkin'about you gonna get you two grocery stores make motherfuckers proud.
Да, но как на счёт того, что люди просто отвернулись от мелких магазинов.
Yeah, but what about all the people getting laid off from the grocery stores?
Давайте, пошли на нашу улицу и поддержим одному из магазинов там.
Come on, let's go to Main Street and support one of those stores.
Одного за другим... все молодые девушки и магазины принадлежат семье Нагатоми.
even our stores and our daughters!
Oднaкo ecли eщe что-нибудь из моего личного xрaнилищa укрaдeшь моя рукa можeт дрогнуть - нaд твоим cтaкaном тыквенного cокa.
However should you ever steal from my personal stores again my hand might just slip over your morning pumpkin juice.
Tепeрь мы знaeм, кто у вac воровaл, Ceвeруc.
Now we know who's been stealing from your stores, Severus.
Им всегда выдавали ровно столько, какими бы скудными не были бы запасы.
They've always been given that. No matter how little was in the stores.
Больше всего пострадали запасы продовольствия, хранившиеся в персиковом доме, который лишился крыши.
Hardest hit were the food stores in the dilapidated Peach House which had lost its roof.
ЗООМАГАЗИНЫ И ЗАВОДЫ ЩЕНКА
PET STORES AND PUPPY MILLS
Для зоомагазинов, большинства их животных приобретены от заводов щенка, даже если они, возможно, не знают это.
For pet stores, most of their animals are acquired from puppy mills, even if they may not know it.
В конечном счете, кожа от индийского рогатого скота пробейтесь к магазинам одежды на всем свете.
Ultimately, leather from Indian cattle make their way to clothing stores all around the world.
Вас приветствует "Лохбастер-Видео" - один из 50 тысяч магазинов по стране.
Welcome to Lackluster Video. 50,000 stores nationwide.
Пришлось съездить в два магазина.
I had to go to two different stores.
Или, может, я бы стал продавать масло, знаешь, в одном из этих автомагазинов.
Or maybe I'd start oil at one of them auto part stores.
Магазины, банки, торговые автоматы...
Stores, banks, cigarette machines...
Мотель. Женщина просыпается в мотеле.
He stores them away.
Тут есть магазины, кафетерии, но они не существуют для вас.
there are stores and coffee shops but they don't exist for you.
Я не могу ходить по кино после полудня, а потом заходить в магазин игрушек.
I can't be seeing movies in the afternoon and then go into toy stores.
Антикварные открываются в десять.
The antique stores open at ten.
Он хранит классическую музыку, написанную величайшими композиторами человечества.
It stores classical music from humanity's greatest composers.
А где вы покупаете эти штуки, существуют магазины тростей?
So, uh, where do you buy these things? Do they have cane stores?
Большинство респектабельных магазинов не обналичат твои чеки, после твоей смерти.
Most reputable stores won't cash your checks after you're dead.
Ими торгует около 150 магазинов в округе.
150 stores in this area sell them.
- Эти магазины - дорогие.
- These stores are pricey.
Давайте взглянем на "British Home Stores" ( счет ) [Stores : scores]
Let's have a look at the British Home Stores.
О том что у нас собака знали только парень из собачьего приюта и Лекс... но учитывая, что юные миллиардеры редко бывают замешаны в историях об ограблениях...
Look, the only people that knew we had the dog were Lex, and that guy at the animal shelter. And since the boy billionaire probably doesn't go around robbing convenience stores...
Тут есть несколько таких тайников с оружием.
There's secret stores of weapons like this, in several positions throughout the region.
Этот интерфейс управляет механизмом, который дематериализует людей, хранит их информацию и рематериализует, когда получает команду.
This interface controls the machine that dematerialises people, stores their information and then rematerialises them again when commanded to.
Он... гм... запасает их, чтобы съесть, когда проголодается.
It stores them so it can feed whenever it wants.
Ага, компьютер хранит каждый вход.
Yeah, now the computer stores every access. Mmm-hmm.
У нас и так крайне неудачный четвертый квартал. Убытки со всех сторон! А твой отдел приносит самую большую прибыль!
Fourth quarter sales are in the toilet in this store and all the other stores, too, for that matter.
Я работаю продавцом в его магазине.
I'm just a sales associate in one of his stores.
Можете нам занять денег, чтобы мы открыли магазин?
You guys would be willing to lend us some of that money so we can reopen the stores?
ј еще, к вашему сведению, он снимает фильмы пошлые фильмы, которые затем продает в магазины и заправки.
- And he also makes movies. I don't know if you knew that, but he makes grease movies that he sells at convenience stores and gas stations.
Мы поверим, что можно угонять автомобили и грабить магазины без оружия?
You think you can keep stealing cars and robbing stores without a gun?
И потом, до окончания рождественских праздников всё закрыто.
furthermore, it's Christmas stores are all closed.
Он уехал в город за лекарствами.
He has gone to town for stores.
А затем он просочился в крупные магазины одежды, а потом...... спускаясь все ниже, достиг магазина уцененных товаров где вы его и выудили.
And then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic Casual Corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin.
Кредитует предприимчиков, ювелирки, ломбарды. Ну, всякое такое. Холлис Элмор, бывший коп
Fronts some smash-and-grabs, pawn shops, jewelry stores, that kind of thing.
Это кто постоянно ворует, в магазинах, кафе, в школах...
Someone who steals all the time, in shops, grocery stores, at school...
Ты поменял ремень на новый, со склада.
You replaced the drive belt with a new one from stores.
Я уже был в трех разных магазинах.
I've been to three different stores.
У них 10 тысяч магазинов по всей Северной Америке.
They've got 10,000 stores in North America.
Пропало несколько пар наручников со склада.
Several pairs of handcuffs missing from stores.
Ты что, грабишь винные лавки?
Knocking over liquor stores now?
Чтож, у нас, в маленьком старом добром Старс Халлоу, есть отличные антикварные магазинчики.
Well, we have some great antique stores right here in little old Stars Hollow.
Ты возьми пару гвоздей и обойди все магазины инструментов.
You grab a couple of those nails and hit all the hardware stores.
Магазины, отели, банкоматы.
Stores, hotels, ATMs.
Огромные торговые центры вроде Америки... разоряют нашу страну.
Giant mega-stores like Superstore USA are ruining this country.
Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками?
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now?
– аботаю над старыми ржавыми тележками, привожу их в пор € док и продаю обратно в продовольственные магазины.
Fixing them up, selling them back to the grocery stores.