Strauss tradutor Inglês
670 parallel translation
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
И вот плата за мою доброту. Стоит мне отвернуться, Вы пишите очередную дребедень.
Mr. Strauss, your father persuaded me to take you in against my judgment
Моя тетя играет на арфе. Беру. Но ей за семьдесят.
Hey, Mr. Strauss...
Что ж, господа, благодарю вас.
young Strauss
Господин и госпожа Хоффбауэр. Очень приятно. Какие выразительные глаза.
May I present the young composer of great talent... my friend Johann Strauss...
Вы услышите её сегодня в исполнении Карлы Доннер, если у Вас нет возражений.
Mister... Strauss I never heard of your music... never heard of it
Вы были так добры, пригласив меня сюда.
Strauss...
Господин Штраус, принц фон Бутгард.
Johann Strauss Madam, I can't tell how... how grateful I'm
Господин Штраус самый замечательный скрипач в Вене.
Mr. Strauss... Prince Butarka How do you do?
Отто, не принесёте ли немного вина?
Mr. Strauss is the most exciting player in Vienna
Давайте-ка мы с вами устроим революцию.
Did you write the lyrics yourself... Mr. Strauss? Yes, Madam
Ты собираешься петь вальс? Непременно.
Yes, Mr. Strauss, will you give this to the leader of the band there?
Да, наедине - он на галерке, а я на сцене.
This is our host, Count Hohenfried... Mr. Strauss
У меня сотня знакомых, но я никогда не встречал такого замечательного человека и музыканта, как Шани Штраус.
As for Johanrs happiness, that now has beautifully and for all times in Poldi's care I had met 100 of young men, but never had I met finnier young man and finnier musician than Johann Strauss
Венцы полюбили вальсы Штрауса и начали прислушиваться к новым идеям.
WINE WOMEN AND SONG : A Waltz by Johann Strauss
Они ратовали за право человека самому распоряжаться своей жизнью.
VOICES OF SPRING : A Waltz by Johann Strauss Vienna loved Strauss waltzes and listened to new ideas
Она не аристократка.
Are you going to walk out during the game again, Mr. Strauss?
Он музыкант, Ваше высочество.
My name is Strauss, Johan Strauss... not your humble servant either
Понятно. А почему вы бунтуете?
And just what's your part in the revolution, Mr. Strauss?
Рекомендую удирать через черный ход.
And how are you oppressed, Mr. Strauss?
Они думают, что я пропущу фальшивую ноту.
Mr. And Mrs. Strauss, me and Rosy
Я говорю, красивая шляпка.
What a beautiful hat, Mrs. Strauss
Сама тридцать лет за таким замужем.
Excuse me, Mrs. Strauss... but I know these artists
Он называется... Сказки венского леса.
Oh, it's so beautiful, Mrs. Strauss... what's the name of it?
Тони, ты же не ревнив.
Strauss is there? Yes...
Заходите, ребята. Доброе утро, госпожа Штраус.
Ah, Mrs. Strauss... is Johann here?
Это все капризы и ничего больше.
Look here, Strauss Has Shanon made you some offer?
И я буду петь в ней. Шани, Вы слышали?
It was beautiful, Mr. Strauss
Я признателен вам, но вынужден отказаться.
I'm very glad to know you, Mrs. Strauss
Вы правы, мадам, для гордости сейчас не время.
What's the matter, Strauss? Are you insane? Johann... for all our sake
Убери платье, Анна.
Shall I put this away, Mrs. Strauss?
Вы позволите поговорить с вами?
Is Mrs. Strauss in?
А я вижу, что он Вам дорог.
Mr. Strauss is not for the man to cope with this extraordinary person He'll be ruined
- Что же мне делать? - Драться. В этом мире за все приходится драться, как диким зверям в джунглях.
Mrs. Strauss, Madam Donner leaves after the opera tonight for tour of Europe
Да, милочка, он уезжает со мной.
Well, what do you think of Strauss tonight?
Доброй ночи. Всего хорошего, госпожа Штраус.
Mrs. Strauss, permit me to congratulate you
- Вальс. - Опять вальс?
Just a minute, my dear Mr. Strauss... and what's this?
Вы здесь гость?
Strauss
Надеюсь, эта музыка захватит вас также как и меня.
Tonight I bring you a new song from a new composer, Mr. Johann Strauss
И однажды Штраус написал марш.
It clamored for the right of man to govern himself and so one day Strauss wrote a march
Там, на знаменах всё написано.
Mr. Strauss? Why...?
И куда катится Вена? Революция в воскресенье.
Such a time for revolution... just when Johann Strauss himself drops out of a clear sky and leave my own restaurant on Sunday for nothing
Да, наверное.
It must be wonderful to be the wife of a man like Johann Strauss
Даже тебе.
To be the wife of Johann Strauss is not a little thing
Извини.
Strauss
Останемся, Шани.
You must persuade him, Mrs. Strauss This is no time for pride, isn't it?
- Заходите.
I'm Mrs. Strauss
Никогда он еще не был столь великолепен. Он едет с вами в Будапешт?
How do you do, Mrs. Strauss?
Польди, я...
Wait a minute, Mrs. Strauss... you can't run away from this
Просите его.
Mr. Johann Strauss
Я сразу узнал вас, госпожа Штраус.
Mr. Johann Strauss