Structure tradutor Inglês
1,937 parallel translation
Это базовая структура издевательств.
That's the underlying structure of bullying.
Трудно, придерживаясь этих взглядов, объяснить некоторое поведение, которое мы наблюдаем в мире природы, особенно альтруистическое поведение.
I was there at the same time and I do remember Jocelyn wrapped up in a great woolly thick jacket trying to keep warm as they built this enormous structure in the fields of Cambridgeshire.
— амыми главными экономическими советниками € вл € ютс € те самые люди, которые были там и создали саму структуру.
The most senior economic advisors are the very people who were there, who built the structure.
Будучи 143.56 метра в высоту, Большая Пирамида, простояла, как самая высокая постройка в мире, до завершения строительства Эйфелевой Башни в 1889.
At a height of 471 feet, the Great Pyramid stood as the tallest structure in the world until the completion of the Eiffel Tower in 1889.
Это потрясающе четкая структура в фоновой радиации.
It is amazing- - a distinct structure in the background radiation.
Разыскивается за вооружённый разбой, три подозрения в убийстве, и поджог жилого здания.
Wanted for armed robbery, three counts of murder, And arson of an occupied structure.
с подходящим использованием структуры и пространства в категории "За пределами искусства" получил высшие оценки.
with its fitting use of structure and space, in the category of Transcending Art, received the highest marks.
И сидя там мы оба пришли к одним и тем же мыслям. Если представить, что Вселенная и в самом деле устроена именно так, то появляется еще одно возможное объяснение того, что такое Большой Взрыв.
And as we sat there, we both had the same thoughts Which is, if you imagine that this is really the structure of the Universe, there's a new possible interpretation for what is the Big Bang.
Он действительно знал как использовать уравнение Орнстена-Зернике в молекулярно электронной теории строения вещества.
He totally knew how to use a ornstein-zernike equation In molecular electronic structure theory.
я начал думать над тем, возможно ли получить подобную конструкцию в значительно меньшем масштабе, и вы € снил, что - увы - скорее всего нет.
So I was wondering if it would be possible to have this sort of structure in a much smaller scale, and I discovered, alas, that's not going to be possible.
Если бы снимали это все более и более скоростной камерой, то становилась бы видна все более и более сложная структура, а частица при этом росла бы в размерах.
As you would catch it with a higher - and higher-speed camera, you would see more and more structure come into focus, and the particle would seem to grow.
Жаль только, что фигура у тебя совсем не как у нее.
It's a shame it doesn't do much for your bone structure.
Это растет за стенами, смешивается со структурой дома, с электричеством.
Um, it grows behind walls, interferes with the structure of the house, the electrical system.
У меня новая машина, и мне легче припарковаться здесь, чем там возле тебя... и дешевле, могу сказать.
I have a new car, and this parking lot is a lot easier to park in than your structure... and cheaper, I might add.
... вооружение, организационная структура...
... weapons, organizational structure...
Ќо те же самые причины, которые делают его непредсказуемым, также позвол € ют ему создавать узоры и структуры.
But the very same things that make it unpredictable also allow it to create pattern and structure.
ќн мог видеть фигуры и структуры где все остальные видели только бесформенную мешанину.
He could see form and structure, where the rest of us just see a shapeless mess.
" от же принцип ветвлени € применим к строению наших лЄгких и способу, которым наши кровеносные сосуды распределены по нашим телам.
The same branching principle applies in the structure of our lungs and the way our blood vessels are distributed throughout our bodies.
≈ Є обща € структура задана набором повтор € ющихс € конусов во всЄ меньших и меньших масштабах.
Its overall structure is made up of a series of repeating cones at smaller and smaller scales.
Но какое устройство скелета необчное.
But that bone structure is ridiculous.
По крайней мере, здание не повреждено.
The structure's intact, at least.
Я имею ввиду, что даже устройство парковки заставляет меня нервничать.
I mean, even the parking structure made me nervous.
Дальше, в 50 метрах от объекта разделитесь на три группы, одна на юго-западный угол, вторая - на северо-западный, третья по центру.
Now, at 50 meters to the structure, You split into three teams- - One at the southwest corner, one at the northwest corner,
Профессор, раз уж вы здесь, может, поможете нам лучше понять структуру скелета пеликана?
Professor, since you are here maybe you could help us better understand the pelican skeletal structure.
И так я составила план маркеттинга и структуру оплаты
So I've come up with a marketing plan and a billing structure.
Там четкая система.
There's structure.
Все, что нужно сделать - это линеаризовать структуру, чтобы пропустить добавок химерических плазмид.
What you have to do is linearize the structure to permit the addition of chimeric plasmids.
Есть много способов в структуре обороны.
There are many ways to structure a defense.
Только одна конструкция находится достаточно высоко, чтобы увидеть ее из окна.
There's only one adjacent structure tall enough to see her from the window.
Структура лица сходна с профессором но цвет кожи иной.
Similar facial structure to the Professor, but wrong skin color.
Наверное вы уже знаете, агент Латтимер, Хранилище более органично, чем обычное сооружение.
Surely you know by now, Agent Lattimer, the Warehouse is more organic than your average structure.
Очень хорошая структура костей
Bone structure very good.
Все это невозможно воспринять во время первого просмотра, как нельзя увидеть структуру "Гражданина Кейна" во время первого просмотра.
All of this is impossible to perceive in a first viewing, as you don't see Citizen Kane's structure in a first viewing.
Это концентрация на некоторых вещах, таких, как структура кинематографической работы. То же и с романами, скульптурами или музыкальными композициями.
It's putting a finger on certain things such as the structure of a cinematic work... the same as with a novel, a sculpture or a music composition.
Перед тем как упасть с крыши.
Before he fell from the parking structure. Yeah.
Ты сбросил его с крыши?
Did you push him off the parking structure?
Этот материал не имеет Симметрическую кристаллическую структуру паутины.
This material doesn't have the alternating crystalline structure of spider silk.
... используется гибридная структура стальных труб...
Uses a hybrid steel tube structure...
Когда я посмотрел на величественное старое здание,
As I looked up at that magnificent old structure,
Всё должно быть ровно, иначе может рухнуть вся структура.
It has to be straight, otherwise the entire structure may collapse.
И она построена в водно-болотных угодьях, которые играют ключевую роль в экосистеме.
And it's built on wetlands, which is crucial to the eco-structure.
И я хотела взять от Бруклинского Моста идею структуры и текучести, потому что под ним вода.
And I wanted to take from the Brooklyn Bridge the idea of structure and fluidity because of the water underneath.
Какое-то шаровидное тело...
A spherical structure...
Появляется, когда я по-настоящему громко рыгаю на подземной парковке, чтобы утвердить свое лидерство.
It's how I feel when I burp really loud in an underground parking structure to assert my dominance.
Мы знаем, что машину, арендованную нашей парочкой, взяли с южной парковки в 2 : 30 ночи.
We know that the couple's rental car was taken from the south parking structure at 2 : 30 a.m.
А это жизненно важно для молодых мам, рожающих впервые, наладить сеть, найти опору среди других молодых мам, также рожающих впервые, в то же самое время в том же самом районе, чтобы они могли поделиться с другими своим полным отсутствием знаний и опыта.
And it is vital for new mothers having their first baby to have a network, a support structure of other new mothers also having their first babies at the same time in the area, so they can share with them their total lack of aggregate knowledge or experience.
Их структура - это основа структуры вселенной, они не могут измениться.
Their structure is fundamental to the structure of the universe, right. They can't just change.
Костная структура...
The bone structure.
Я очень хотел поиграть с этой идеей структуры и непринуждённости этих статуй и форм.
I really wanted to play on this idea of the structure and the hardness of these statues and the shapes.
Я хотел показать вам, что я способен создать вещи, которые могут иметь некоторую структуру и иметь некоторую жёсткость, и у них также могут быть детали.
I wanted to show you that I am able to create pieces that can have some structure and have some hardness and that can have detail as well.
Я знаю, состоят из трех актов.
I know, have a three-act structure.