English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Subway

Subway tradutor Inglês

1,811 parallel translation
Хэй, ты случаем не работаешь в метро?
[Dance music] Hey, do you work at subway?
Все станции метро в районе закрыты.
Uh, subway stations are all shut down in the area.
Карта метро?
Subway map?
Нет отпечатков пальцев или следов в здании Конрой, карта метро тоже чистая.
Uh, no fingerprints or trace at the Conroy building, and the subway map came up clean.
Одним из наших сценариев на обучении была атака на метрополитен. в 95-ом..
One of our case studies was the subway attack in'95...
Заражением был затронут весь метрополитен.
Whole subway system was affected.
Неизвестный мужчина, которого первоначально считали жертвой насильственных действий в метро.
The unidentified man was originally believed to be the victim of a violent assault on the subway.
Майкл Поуп все еще в метро.
Michael Pope's still on the subway.
Кроме того, мой друг из метро знает где его достать.
Besides, my friend from the subway has a line on some.
Цель садится в поезд метро, следующий на запад.
Target's boarding a westbound subway.
Я хочу, чтобы вы просканировали каждую станцию метро...
I want you running scans on every subway station...
Если бы речь шла о массовом убийстве людей, он сделал бы это в метро.
If it was just about killing people, he would have done it on the subway.
Если устройство взорвется в толпе или в закрытом помещении, например, в метро, то жертв будет достаточно.
If this device goes off in a crowd or in an enclosed area such as the subway system, the casualties would be... Significant.
I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal.
I need an agent on every jetty, car park, and subway terminal.
- Я поеду на метро, окей?
I'm gonna take the subway, okay? All right.
Я на метро, Даг.
I'm taking the subway, Doug.
Как-то недавно я был в метро и...
Another time I was on a subway and...
Вы знаете, вы можете определить как долго люди живут в Нью-Йорке по тому, как они садятся в метро?
You know you can tell how long people have been in New York by how they get on the subway?
Я мог бы переехать в Мидтаун, каждый день до школы на метро.
I could go to Midtown, take the subway to school every day.
Ты наверное в метро была.
You must have been on the subway.
Как ты провёз его в метро?
How'd you get it here on the subway?
Я бы проводила тебя до метро, просто мне не хочется.
I'd walk you to the subway, it's just that I don't want to.
Ты... ты спишь в метро?
Did you... did you sleep on the subway?
Буду откровенной, в метро почище, чем на твоём диване.
- Hmm. Not gonna lie, the subway's cleaner than your couch.
Я полюбил подземку, мог съесть кусок пиццы в два часа ночи.
I learned to like the subway, and I'd have a good slice of pizza at 2 : 00 in the morning.
Давай только не будем подставляться под поезд, пока этого можно избежать.
But let's not expose ourselves on a subway platform unless we have to.
Для кабинета стоматолога в подземке здесь довольно неплохо.
No. For a dentist office in the subway, it's pretty good.
Добро пожаловать в Улыбки Подземелья.
Welcome to Subway Smiles.
Мало того, что мы сидим в метро в мехах...
It's not enough we're sitting on the subway in furs...
Вероятно, вы дали им какой-то совет по борьбе с преступностью в парижском метро.
Apparently, you gave them some advice about Paris subway crime.
О, я не знаю, хочу ли я, чтобы ты ездила в метро так поздно.
Yeah, I don't know if I want you riding the subway that late.
Бьюсь об заклад, дедушка разрешал тебе ездить в метро, когда ты была в моем возрасте.
I bet Grandpa let you ride the subway when you were my age.
На метро?
- On the subway?
Мы получили нам видео с камер наблюдения в метро.
TARU loaded up the surveillance video from the subway platform.
Ты была в метро?
You took the subway?
По-новому оценишь все прелести метро?
A new found appreciation for the subway?
Привет, я знаю, это безумие но я увидел тебя в подземке, и я знаю что мы должны были столкнуться
Hi, I know this is crazy, but I saw you on the subway, and I knew we were meant to be.
Он увидел меня в метро и оставил сообщение с просьбой встретиться с ним здесь
He saw me on the subway and left me a message to meet him here.
Привет, я знаю, это сумасшествие, но я видел тебя в метро...
Hi, I know this is crazy, but I saw you on the subway...
Также как и за полицейским, оставившим своё личное оружие в туалете подземки.
So does the cop who left his side arm in a subway bathroom.
Ты хочешь заставить свою жену таскаться с двумя чемоданами по метро?
You really want your wife schlepping two suitcases on the subway?
В метро.
Subway.
Он хотел посмотреть на снимки с места взрыва, и я отправил ему данные.
They wanted to take a look at the document on the subway terrorist attack. So I helped him look for it.
Станция Синсоль-дон. Отправляй агентов и оповести службу охраны метрополитена.
They're at the Sinseol subway station.
Они сели на поезд, который движется в город.
They got on the subway heading into the city.
И снова облава полиции Нью-Йорка по отлову "зайцев" закончилась множеством арестов, что привели к более серьёзным обвинениям.
The NYPD crackdown on subway fare-beaters has once again yielded numerous arrests on more serious charges.
И открылся потолок заброшенной станции метро.
And opened a ceiling on the abandoned subway station below.
Прикупила парочку в метро.
Had a couple of these on the subway.
- Это метро.
- That's the subway.
КОРАБЛЬ 2 сезон 3 серия Перевод SubWay проjект
Saropula, PanCeraRosa, ziomele, johanna.p, Amandamap, miahu Revision : Allison
КОРАБЛЬ 2 сезон 2 серия Перевод SubWay проjект
B R O D 15th episodes

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]