English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Summa

Summa tradutor Inglês

54 parallel translation
"Сумма", компания Хьюза, заявляет, что это поддельное завещание.
[Man] Hughes'company, Summa, claims this will is a forgery.
Эти будут бороться в каждом суде : родственники, Сумма...
They'll fight in every court they can, the relatives, Summa...
Я закончил с отличием, скотина!
Summa cum laude, you jerk.
Summa cum laude.
Summa cum laude.
От меня пахнет "отлично с отличием".
I smell summa cum laude.
С высшей похвалой.
Summa cum laude.
Ну, тогда знак за отличие - это твёрдая.
Summa's the hard one.
Я знал кое-кого, кто получил знак за отличие в тот год.
I knew, like, one person who got summa that year.
С "красным диломом" Принстона за поясом вместо этого он обратил своё внимание на канибализм и игровые приставки.
With his summa cum laude degree from Princeton under his belt... he has instead turned his scholarly attentions to cannibalism... and the challenges of Gameboy.
Я закончил Университет Южной Калифорнии.
I graduated USC, summa.
А в 17 лет с отличием окончил Технологический институт.
And at 1 7, he graduated summa cum laude from MIT.
Красный диплом.
Summa cum laude.
Окончил Йельский университет, диплом с отличием в 1972, Обучался в академии Вартон тремя годами позже.
Graduated from Yale, summa cum laude, 1972, followed by an MBA from Wharton three years later.
Окончил университет с отличием, чемпион по плаванию, имеет степень кандидата доктора философии.
Summa graduate, championship swimmer, PhD candidate in English, rather easy on the eyes.
Я думаю он все еще завидует, что я выпустилась с лучшими показателями успеваемости, а он все еще не знает, что это такое.
Uh, I guess that he's still jealous that I graduated summa cum laude and he still doesn't know what that means.
Мне было 14 и я заканчивал колледжс summa cum laude summa cum laude - с латинского "с самыми высокими почестями".
I was 14 and graduating summa cum laude from college. "Summa cum laude" is Latin for "with highest honors."
Университет Мичиган, окончил с отличием.
Summa cum laude, university of Michigan.
где я получила грамоту за особые успехи в изучении истории.
Where I graduated Summa Cum Laude in history.
Ты заставила меня стать редактором выпускного альбома, закончить школу теологии,
You made me yearbook editor, summa undergrad,
Ты получил диплом с отличием в Университете, был редактором обзора судебной практики.
You were summa at S.C., notes editor at the law review.
Если меня не подводит память, она была пиздой высшего разряда.
If memory serves, she was a summa cum laude cunt.
У него диплом с отличием из Гарвардской Медицинской школы.
He graduated summa cum laude from Harvard Medical School.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
24 years old, and she graduated summa cum laude from Vanderbilt University.
Гарвард, диплом с отличием, кстати... и принимал участие в государственном исследовании преступной психики.
Harvard, summa cum laude, by the way... and I took part in a government study of the criminal mind.
Закончили с отличием. Могли бы пойти на Уолл-стрит и вот там развернуться вовсю.
Summa cum laude... could've gone to wall street, done some real damage.
Вы с отличием окончили стэнфордский университет по кафедре теоретической физики.
Uh, you're summa cum laude in theoretical physics from Stanford University.
С отличием, Джорджтаун, балл 4,3.
Summa cum laude, Georgetown, 4.3. GPA.
И он выпустился с отличием.
And he graduated Summa Cum Laude.
Конечно, дипломы с отличием из Кембриджа и Гарварда ничего не значат.
Graduating summa cum laude from both Cambridge and Harvard is quite the failure.
Джанин окончила с отличием Беркли.
Jeannine graduated summa cum laude from Berkeley.
Ты капитан команды по десятиборью, и собираешься заканчивать школу с отличием.
You're the Captain of the decathlon team, you're a starting forward, and summa cum laude.
С отличием.
Summa cum laude.
А сейчас скажи мне, Тэд, что парень без уголовного прошлого, закончивший с отличием Гарвард... и магистратуру в Йеле делает в банде Люка Капеллы?
Now tell me, Thad, what is a guy with no criminal record, summa cum laude of crap from Harvard... and an M.B.A from Yale doing mixed up with Luke Capella?
Весомых улик нет, правда. Но как кто-то, закончивший Принстон с отличием и возглавлявший крупный исследовательский отдел, всего за несколько месяцев превратился в презираемого пьянчужку?
Not hard evidence, no, but how does someone go from Princeton summa cum laude, head of a major research division, to a hostile drunk in a handful of months?
Что, мистер Умник, не осилил диплом с отличием?
So Mr. Smarty Pants couldn't even manage summa cum laude?
Фома Аквинский в "Сумме теологии" пытался сказать, что существование и сущность разные вещи.
What Aquinas was trying to say in Summa Theologica is that existence and essence are separate things, right?
Я окончил с красным дипломом, а толку-то.
Summa, actually, for all the good it'll do me.
Диплом Гарварда с отличием, почётный орден адвокатов.
A Harvard law diploma, summa cum laude, Order of the Coif.
Хопкинс, красный диплом по английской литературе, после университета 4 года была редактором журнала, 2 национальные награды за столь короткий период.
Hopkins, Summa Cum Laude in English Lit from U.V.A., editor of their journal for four years after graduating, two national magazine awards in that brief period of time.
Я здесь, потому что мой работодатель расширяет бизнес в Адской Кухне, и знает понимает ситуацию лучше двух местных адвокатов, которые окончили Колумбийский юридический, у обоих по диплому с отличием.
I'm here because my employer does extensive business in Hell's Kitchen, and who knows it better than two local boys who graduated from Columbia Law, cum laude and summa cum laude?
"С отличием" громко сказано.
Uh, the "summa" part is politics.
Да ты закончишь отличником, можно же хоть раз оторваться, хорош зубрить.
You're gonna graduate summa cum laude, you can take a night off, you nerd!
- Всё упирается в сумму выпускных баллов, получаемых тобой в своей области.
- Why would anyone do that? - It's all about graduating summa, getting into the Ivy of your choice.
Отлично.
Summa.
Окончила с отличием 4 уровень юрфака на Каррибах, поэтому я вполне умная девушка.
I graduated summa cum laude from a fourth-tier law school in the Caribbean, so... I'm a pretty smart cookie.
- Сумма кум лауде.
Summa cum laude.
С отличием закончил Гудзонский университет с двойной степенью по прикладной физике и биоинженерии.
He graduated summa cum laude from Hudson University with a double major in Applied Physics and Bioengineering.
Чувак, у меня диплом Беркли сумма кум лауде.
Dude, I graduated Berkeley summa cum laude.
Закончила с отличием и год изучала в Сорбонне французскую поэзию.
I graduated summa cum laude and I spent a year at the Sorbonne studying French poetry.
Закончил с отличием Массачусетский технологический институт.
Just graduated summa cum laude at MIT.
Он окончил с отличием.
He graduated summa cum laude.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]