Surgeon tradutor Inglês
3,190 parallel translation
Когда хирург плохо работает, умирает пациент.
When a surgeon fumbles, a patient dies.
"у тебя руки хирурга, сынок"
"you have a surgeon's hands."
Я хирург... это всё что у меня есть.
A surgeon... that's all I am.
Он... Он талантливый хирург.
He's... he's a gifted surgeon.
Сосудистый хирург сработал на улучшение кровотока, - но это ничего не дало.
Vascular surgeon worked on improving the blood flow, and it didn't do a thing.
Доктор Бикман блестящий хирург, но он не совсем тактичен.
Dr. Bickman is a brilliant surgeon, but he... he's not exactly long on tact.
Вы читали исследования доказывающие что талант хирурга зависит от его решимости?
Are you aware of the studies that say the more talented the surgeon, the better the resolve?
Руки хирурга.
A surgeon's hands.
Вы самый лучший хирург.
You're the better surgeon.
- Я пластический хирург.
- I'm a plastic surgeon.
Потрясный пластический хирург.
Amazing plastic surgeon.
И даже если бы было, я не хочу встречаться с дурацким пластическим хирургом!
And even if I did, I don't want to date a fricking plastic surgeon, okay?
Он пластический хирург, так?
I mean, the guy's a plastic surgeon, right?
Я не кардиохирург.
I'm not a heart surgeon.
Я не кардиохирург.
I'm not a cardiac surgeon.
Да, я был хирургом и врачом общей практики.
I was a surgeon and a doctor, yes.
- Доктор Лектер был хирургом.
- Dr. Lecter was a surgeon.
- Доктор Чилтон был ужасным хирургом, даже опасным.
- Dr. Chilton was a woeful surgeon - dangerous, even.
Этот чувак - точно её парень, он хирург, и он очень милый.
That guy is totally her boyfriend, he's a surgeon, and he's really nice.
Из хирургического отделения.
I believe he's a surgeon here.
- Что ж, хирург возьмет небольшой лоскут кожи вот с этого места.
Well, the surgeon selects a piece of skin from your arm here.
- Я дам тебе направление к блестящему хирургу.
I'll give you the name of an excellent surgeon.
Но у меня здесь есть репутация. В медицинском обществе среди моих коллег и любая слабость может подорвать их доверие мне как к лидеру и как хирургу.
But I have a reputation here in the medical community, with my colleagues, and any perceived weakness could diminish their confidence in me as a leader and as a surgeon.
Вы присоединитесь к нему, инкогнито, в роли хирурга.
You will join his ship incognito, posing as the surgeon.
Корабельный хирург?
Ship surgeon?
Это Томас Лоу, хирург.
That's Thomas Lowe, the surgeon.
И я гарантирую, мир узнает, что причина его страданий — верность короне некоего Томаса Лоу, корабельного хирурга.
And I'll ensure that the world knows the cause of his suffering is the loyalty of one Thomas Lowe, ship's surgeon.
Имя хирурга — Лоу.
The surgeon's name, Lowe.
Я должен служить хирургом этого острова или... Перенесите невозможные мучения и деградацию и так далее.
I'm to serve as this island's surgeon or... suffer impossible torments and degradations and so forth.
Вы, должно быть, Томас Лоу, хирург?
You'd be Thomas Lowe, I presume, the surgeon?
Разъездной пластический хирург -
Well, he's a top-flight plastic surgeon.
Бэрти, необходимо, чтобы один хирург остался дежурить, пока мы не вернемся.
- On foot? Bertie, I need a surgeon to stay here on call until we've returned.
Фрэнки, тебе, правда, нужно обратиться к пластическому хирургу.
Frankie, you really should have a plastic surgeon look at this.
У меня отличный пластический хирург.
I had a great plastic surgeon.
Хирург-ортопед скоро будет.
I've got an orthopedic surgeon on her way.
Хирургу нужны его руки.
A surgeon needs his hands.
Говорит, вы талантливый хирург.
Says you're a gifted surgeon.
Тэкери делает такие вещи, которые ни один хирург не делает.
Thackery is doing things no other surgeon is doing.
Он... бывает груб, но он прекрасный хирург.
He's brusque, but he's a fine surgeon.
Наш главный хирург пропал, его предшественник застрелился,
Our chief surgeon is gone. His predecessor killed himself.
Это уже 11й случай когда старшие партнеры бросают своих клиентов с тех пор как Рейчел Кинг сбежала в Хорватию не говоря уже о том, что Инфельда лишили лицензии. а вы решили заняться делом пластического хирурга.
So that makes 11 senior partners who have bailed with their clients since Rachel King fled to Croatia, not to mention Infeld's been disbarred and you've taken on a plastic surgeon as a subtenant.
Тогда вы уже должны знать, сестра Элкинс, что наша цель оставлять пациентов живыми, а не убивать их в следствие небрежности после того, как хирург сделал всё возможное для его спасения.
Then you should already know, Nurse Elkins, that the goal is to keep the patients alive, not kill them with negligence after a surgeon's done his best to save them.
Но так же, как торговец никогда бы не запасался товаром на его полках, которого никакой клиент не будет покупать, я не буду нанимать хирурга, которому пациент откажет в проведении операции.
But just as a shopkeeper would never stock an item on his shelves no customer would buy, I would not employ a surgeon no patient will agree to have operate them.
Ты и правда собираешься здесь стоять и говорить, что выход из наших финансовых проблем нанять негра хирурга?
Are you going to stand there and honestly tell me that the way out of our financial troubles is to hire a Negro surgeon?
Как только люди узнают, что он отличный хирург, они поменяют свое мнение.
Once people learn that he is an excellent surgeon, they'll change their minds.
Это могло случится с любым хирургом, включая Сэкери.
It would have happened with any surgeon, Most of our patients will receive their treatment here in the men's ward. Thackery included.
Это наш новый заместитель главного хирурга.
This is our new assistant chief surgeon
Работать так тесно с его гением хирургии,
To work so closely with a surgeon of his genius,
Позавтракать с отцом и рассказать ему, что ты скоро станешь публиковаться.
Have breakfast with your father and tell him all about how you'll soon be a published surgeon.
Ларк был хирургом, но семь лет назад у него отобрали лицензию.
Up until seven years ago, Lark was a surgeon, and that's when he lost his license.
Я вас так ненавижу.
I can't believe I'm meeting Dr. Blake McDye, the evil, bipolar heart surgeon. I hate you so much.