Sybil tradutor Inglês
581 parallel translation
- Отвечайте! - Я ничегο οб этом не знаю.
Sybil Fildorf.
- Ηе имеет никакогο отношения.
Sybil Fildorf.
- Я не пοсвящал ее в свои дела.
- Sybil Fildorf.
- Это была девушка на οдну нοчь.
Sybil Fildorf!
Α мне постоянно снится лицο мертвой Сибиллы.
My dream is Sybil's face after they had finished with her.
Лицо Сибиллы - это символ, в нем лица тысяч мучеников.
Sybil's face is now the symbol of thousands of beaten faces.
Скажу, что Майвис и Сибил в общении приятны,
It's true that Mavis and Sybil have ways that are winnin
Она там с понедельника, Сибил.
It's been there since Monday, Sybil.
Я решил дать объявление, Сибил.
I decided, Sybil, to advertise.
Сибил, я разбираюсь в гостиничном деле.
Sybil, I know the hotel business.
Сибил, мы должны попробовать и привлечь людей из высшего класса.
Sybil, we've got to try and attract a better class of person.
Сибил, смотри!
Sybil, look!
Сибил!
( bell ringing ) Sybil!
Сибил, положи это в безопасное место, пожалуйста.
Sybil, would you put this in the safe, please?
Послушай, Сибил,
Look, Sybil,
А, вот ты где, Сибил.
Ah, there you are, Sybil.
Я здесь разбираюсь с кое-чем очень важным, Сибил.
I'm dealing with something important out here, Sybil.
Что ты делаешь, Сибил?
What are you doing, Sybil?
Сибил, я запрещаю тебе открывать этот сейф!
Sybil, I forbid you to open that safe!
Сибил, я запрещаю тебе вынимать этот чемодан!
Sybil, I forbid you to take that case out!
Сибил, не открывай этот чемодан, я тебе запрещаю!
Sybil, do not open that case, I forbid it!
Она придаст вестибюлю определенную атмосферу, Сибил.
It will lend the lobby a certain ambience, Sybil.
Каждый день с Сибил сталкиваемся с таким.
I see it with Sybil every day.
Я не знаю, что делать! Я звоню Сибил!
I'll call Sybil!
Послушай, Сибил, пожалуйста, я разберусь с этим, если ты не против.
Listen, Sybil, please, I'll handle this, if you don't mind.
Сибил!
Sybil!
Сибил!
Sybil.
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс"... с Вещей Сибил...
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour"... with Sybil the Soothsayer...
А я на той неделе ехала в лифте с Вещей Сибил.
I bumped into Sybil the Soothsayer in the elevator last week.
Сказала ей : " Помнишь, Сибил, четыре месяца назад... ты предсказывала, что у меня будут отношения с невесёлым мужчиной средних лет.
I said, " You know, Sybil, about four months ago... you predicted I would get involved with a craggy, middle-aged man.
Остальные сегменты передачи - Вещая Сибил, Джим Веббинг, Глас народа... все имеют собственную аудиторию.
The other show segments, Sybil the Soothsayer, Jim Webbing, Vox Populi... have all developed their own audiences.
Дамы и господа, "Час Нетворк Ньюс" с Вещей Сибил...
Ladies and gentlemen, the "Network News Hour" with Sybil the Soothsayer...
Ради всего святого, что ты делаешь в воде?
FOR HEAVEN SAKES, WHAT ARE YOU DOING IN THE WATER? SYBIL.
Водитель автобуса страшно злится.
NOW, COME OUT OF THE WATER, SYBIL.
Ой, Сибил, посмотри на свои туфли.
OH, SYBIL, LOOK AT YOUR SHOES. I--I--I DON'T FEEL VERY WELL.
- Нет, я справлюсь. Знаешь, Сибил, не думаю, что смогу тебя прикрыть.
BECAUSE, SYBIL, I DON'T KNOW IF I CAN COVER FOR YOU.
Да, Сибил, но они едят и много протеина.
YEAH, BUT THEY EAT LOTS OF PROTEIN, TOO, SYBIL. THEY EAT ROOTS, NUTS, BUGS.
Как ты можешь меня так позорить на глазах у всех?
[Sybil in Hattie's voice] HOW COULD YOU EMBARRASS ME IN FRONT OF THEM ALL THAT WAY? ( Sybil as Peggy ) GET AWAY.
Сибил...
SYBIL. [gasping]
Завтра я должна показать ему городские достопримечательности, если можно назвать обед в музейном кафе показом достопримечательностей.
HAVE TO SHOW HIM THE SIGHTS TOMORROW. ( Sybil ) IF YOU CAN CALL LUNCHING AT THE MUSEUM CAFETERIA THE SIGHTS.
Между молотом и наковальней, Сибил.
BETWEEN A ROCK AND A HARD PLACE, SYBIL.
Первое, что тебя ждёт - это лекарства, а затем больница для потерянных душ.
THEN A HOSPITAL FULL OF LOST SOULS. THAT'S THE WAY THEY BEGIN IT, SYBIL.
Это Армагеддон, Сибил.
IT'S ARMAGEDDON, SYBIL.
Сибил.
SYBIL!
Финальная подготовка к Катастрофе.
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
Боже мой, Сибил!
( Nerlinger ) OH, MY GOD, SYBIL.
Так.
SYBIL, COME ON, SIT DOWN.
Что ты заказала, Сибил?
WHAT DID YOU TAKE, SYBIL?
Сибил.
SYBIL.
Сибил!
SYBIL!
- Доктор Вилбур?
( Sybil as Vicky ) DR. WILBUR? YEAH.