English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ S ] / Syndrome

Syndrome tradutor Inglês

1,265 parallel translation
"Синдром Аспергера – это умеренная редкая форма аутизма."
" Asperger's syndrome isa mild and rare form of autism.
Я полагаю, у него какой-то синдром быстрого привыкания к наркотикам.
I'm guessing he had some kind Of an addictive personality Sort of syndrome maybe.
Начните лечить Джаббу от Пиквикского синдрома.
Start treating Jabba for pickwickian syndrome.
Это вызвало паранеопластический нейрологический синдром, Который, в свою очередь вызвал вашу слепоту и кому.
It caused a paraneoplastic neurologic syndrome, which in turn caused your blindness and coma.
- Что? Её симптомы подходят под синдром Рейя.
Her symptoms fit Reye's Syndrome.
Синдром Фиджи-Кёртиса вызывает боли в животе. Воспаление рёберно-хрящевого сочленения и инфекция желчного пузыря вызывает боли в груди и желудке.
Fitzhugh-Curtis syndrome for her belly pain, costochondritis and bladder infection for his chest and abdominal pain.
У меня синдром Кинбека.
I have avian bone syndrome.
Одна из вещей, на которую я хочу обратить внимание это синдром канала запястья...
Okay, one thing you're going to want to look out for is carpal tunnel syndrome.
Я думаю, это часть вьетнамского синдрома.
I... think it's part of the Vietnam syndrome.
Вьетнамский синдром упомянул президент Рейган, касаясь попыток американцев забыть эту самую непопулярную войну.
The Vietnam Syndrome that President Reagan mentioned was a reference to America's attempt to forget its most unpopular war.
Как ранее президент Рейган, Джордж У. Буш ясно изложил во время 1-й Войны в Заливе, что надо избавиться от этого "вьетнамского синдрома", общего настроения после кровавого и затяжного конфликта во Вьетнаме, когда американское общество не желало более войны без гарантии быстрой, легкой и решительной победы.
Narrator : Like President Reagan before... him, President George H.W. Bush explicitly set out during the first Gulf War to rid the national psyche of the so-called Vietnam Syndrome, the common belief after the bloody and protracted conflict in Vietnam that the American public no longer had the stomach for war unless... guaranteed swift, easy and decisive victory.
Это великий день для Америки и благодаря Богу мы навсегда отделались от вьетнамского синдрома.
It's a proud day for America and by God we've... kicked Vietnam Syndrome once and for all. Thank you very, very much. Solomon :
- Что такое МЭН синдром? Не отвечай на это.
- What is M.E.N.Syndrome? " Don't answer that.
Это значит, что у него может быть синдром Келли - Сигмиллера.
Means he could have Kelley-Seegmiller Syndrome.
Синдром Марфана.
Marfan syndrome.
У нас может проявиться Стокгольмский синдром.
We could get Stockholm syndrome.
Ты компетентна, чтобы сказать, что я поддаюсь этому синдрому?
You're qualified to tell me I'm coming down with Stockholm syndrome?
Стокгольмский синдром, он...
Stockholm syndrome, it...
Я чувствую, что синдром делает тебя параноиком.
I feel like the syndrome's making you all paranoid.
Парни, очевидно, что Чарли слёг с неприятным случаем Стокгольмского синдрома.
Guys, clearly Charlie's comin'down with a nasty case of Stockholm syndrome.
Ди, думаю, у тебя начинают появляться симптомы Стокгольмского синдрома. Нет.
Dee, I think you're startin'to show signs of Stockholm syndrome.
- У неё Стокгольмский синдром.
She's got Stockholm syndrome.
Именно ты рассказала нам о Стокгольском синдроме.
I know. You're the one that first told us about Stockholm syndrome.
У неё Стокгольмский синдром.
She's got Stockholm syndrome.
Уйди раздражительный синдром толстой кишки!
Irritable colon syndrome, go away!
У тебя что, Стокгольмский Синдром, почему ты защищаешь его?
You have the Stockholm Syndrome, why do you defend him?
Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня.
You'd think she'd get crush syndrome after she was crushed, not two days later.
А травматический токсикоз это хорошо или плохо?
Is crush syndrome good or bad?
Синдром острой дыхательной недостаточности.
Acute Respiratory Distress Syndrome.
Травматический токсикоз.
Crush syndrome.
Он не объяснял дыхание.
The crush syndrome? It didn't explain the breathing.
СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму.
ARDS and crush syndrome, both reactions to severe trauma.
У нее синдром острой дыхательной недостаточности и травматический токсикоз.
She has Acute Respiratory Distress Syndrome and crush syndrome.
У него зеркальный синдром.
He's got mirror syndrome.
Ты знаешь другой зеркальный синдром?
Do you know another mirror syndrome?
У пациентов с зеркальным синдромом нет плана действий.
Mirror syndrome patients have no agenda,
Следите, чтобы он не подхватил синдром "острой стервозности" от какой-нибудь медсестры.
Extreme bitch syndrome from one of the nurses.
Наследственная болезнь мозга, преходящая ишемия или паранеопластический синдром.
Hereditary brain disorder, transient ischemia or paraneoplastic syndrome.
Опухоль вызывает кровотечение, реакция тела на опухоль вызывает паранеопластический синдром, который приводит к остановке сердца.
Tumor Causes Bleeding. Body's Reaction To The Tumor Causes Paraneoplastic Syndrome Which Leads To Heart Block.
- Синдром неудачника.
"Guess Who's Coming to Dinner" syndrome.
У вас то, что называется псевдокомой.
You have what we call locked-in syndrome.
Это больничная палата, где месье Л., отец семейства в расцвете лет, учится жить с псевдокомой - следствием цереброваскулярного инсульта.
A hospital room in which Mr. L., a family man in the prime of life, is learning to live with locked-in syndrome brought on by a serious cerebrovascular accident.
Прости, у меня просто болезнь такая.
Sorry, I have a syndrome.
И они понимают, что это мать их убила, потому что у нее был стокгольмский синдром.
They realized that the mother killed them. She had Stockholm syndrome.
Синдром Мюнхгаузена.
Munchausen syndrome.
Если б я только предложил электрошок, как лечение синдрома разбитого сердца в любое другое время, ты бы остановила и сперва попробовала сотню может другую бесполезных вещей.
If I had pitched electroshock therapy as a cure for broken heart syndrome any other time, you'd have dug in, made me try a hundred other useless things first.
Очень неточный термин. вроде как назвать синдром хронической усталости, вирус Эпштейна Барра, - моно...
Well, it began as transmutational blood poisoning- - wildly stupid and inaccurate term, just as chronic fatigue syndrome was Epstein-Barr, or mono- -
Верес Дуглас, 17 лет. прошлая мед. история, Водный синдром.
Heather Douglas, 17, past medical history of vater syndrome.
Водный синдром - генитическое состояние, которое затрагивает задний проход, трахею, пищевод и почечную систему
Vater syndrome is a genetic condition that affects the vertebrae, anus, trachea, esophagus and renal system.
Прошу прощения, Я знаю вы заняты но там девочка 17 лет и у неё серьёзный сколиоз... ей собираюдся удалить ребра, потому что они давят на ей почки
I am so sorry to bother you. I know you're very, very busy, but there's a girl here. She's 17 years old with severe scoliosis from vater syndrome.
Он любит и это убивает его.
Broken heart syndrome.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]